Übersetzung für "Should be proofed" in Deutsch

The EESC believes that these agreements have implications for poverty and social exclusion and therefore should be poverty proofed.
Daher sollten solche Vereinbarungen auf ihre Folgen für Armut und soziale Ausgrenzung hin abgeklopft werden.
TildeMODEL v2018

The refueling opening on a diesel appliance should be equipped with a selfclosing valve, and the breather hole should also be flame proofed.
Schlagwettergeschützte Dieselgeräte sollten eine Tankfüllöffnung mit Selbstschlußventil besitzen und die Luftausgleichsöffnung gegen Flammendurchschlag gesichert haben.
EUbookshop v2

In the sharing project this should be proofed for the galvanic hard chrome plating and the anodic oxidation.
In diesem Teilvorhaben sollte dieser Nachweis für die galvanische Hartverchromung und die Anodische Oxidation erbracht werden.
ParaCrawl v7.1

The River Basin Management Plans due in 2009 under the Directive will take into account the impacts of climate change and the next generation of plans due in 2015 should be fully climate-proofed.
Die gemäß der Richtlinie im Jahr 2009 fälligen Bewirtschaftungspläne für Einzugsgebiete werden den Auswirkungen des Klimawandels Rechnung tragen, und die nächste Generation von Bewirtschaftungsplänen, die 2015 vorliegen müssen, dürfte in jeder Hinsicht klimasicher sein.
TildeMODEL v2018

If there nevertheless is a connection between the two groups, should be researched and proofed.
Ob es dennoch eine Verbindung zwischen den beiden Gruppen gibt, müsste noch erforscht und bewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

Finally, the concrete implementation process in both regions should be prepared as well as the transferability and also the generalizability of the methodic to other regions should be proofed.
Daraus resultierend sollen schlussendlich sowohl die konkreten Umsetzungsprozesse in den beiden Regionen vorbereitet als auch die Übertragbarkeit bzw. die Verallgemeinerbarkeit der neuen Methodik auf andere Regionen geprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Using in-vitro analysis it should be proofed, whether adipocytes influence the endothelial function directly through free fatty acids and adipokine (P4).
In einem in vitro Ansatz sollte geprüft werden, ob Adipozyten über freie Fettsäuren und Adipokine direkt die Endothelfunktion beeinflussen (TP4).
ParaCrawl v7.1

From the first months on, the home should already be child-proofed – sooner than you think the little Gemini will be all over, and under, everything.
Schon in den ersten Lebensmonaten sollten Eltern die Wohnung kindersicher machen - früher als man denkt sind kleine Zwillinge unterwegs und einfach überall dran, drauf und drunter.
ParaCrawl v7.1

Her illness should be all the proof you need.
Ihre Krankheit sollte als Beweis genügen.
OpenSubtitles v2018

Furthermore, at this stage breaches should be remedied and proof of any remedial action should be clearly defined.
Des weiteren sollten Vertragsverletzungen in dieser Phase bereinigt und Mängelbeseitigungen klar nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

A travel card should be fraud-proof, cheap and easy to control.
Fälschungssicher, günstig und einfach zu verwalten soll eine Fahrkarte sein.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the sack should be as leak-proof as possible after the filling.
Andererseits soll der Sack nach dem Befüllen möglichst dicht sein.
EuroPat v2

You write above, “Why should proof be necessary?
Wenn Sie oben schreiben: „Warum sollte eine Überprüfung erforderlich sein?
ParaCrawl v7.1

Once you have submitted the transfer, you should be given proof of the transfer.
Wenn Sie legte die Sie übertragen werden sollte Beweis für den Transfer gegeben.
ParaCrawl v7.1

That should be proof enough of my Noselessian origins.”
Das sollte Beweis genug sein für meine Herkunft von Noseless.“
ParaCrawl v7.1

During the transportation, the goods should be moisture proof and clear of violent collision.
Während des Transports sollte die Ware feuchtigkeitsfest und frei von gewaltsamen collision.
ParaCrawl v7.1

New transport infrastructure and related transport means should be made climate proof from the early design phase.
Neue Verkehrsinfrastrukturen und die dazu erforderlichen Transportmittel sollten schon in der ersten Planungsphase klimasicher gemacht werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the device should be earthquake-proof and can also be used in open terrain.
Weiter sollte die Vorrichtung erdbebensicher sein und auch auf freiem Gelände verwendet werden können.
EuroPat v2

In general, a system should be future-proof as a protection of investment.
Generell gilt, dass ein System zukunftssicher sein sollte, um einen Investitionsschutz zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

But if you now make the same recommendation to others - "... why should proof be necessary?
Aber wenn Sie nun anderen empfehlen: "Warum sollte eine Überprüfung erforderlich sein?
ParaCrawl v7.1

Our package should be the proof of our leadership in the battle against global warming.
Mit diesem Paket sollten wir die führende Rolle Europas im Kampf gegen die Klimaerwärmung unter Beweis stellen.
Europarl v8

All I can promise is that in our regular contacts and dialogue with Turkey, we will continue to urge it to accept Parliament's position, which is that the continuing threat of PKK terrorism should be proof of the need to start talks on a political solution.
Ich kann dem Parlament lediglich zusagen, daß wir auch in Zukunft in unseren regelmäßigen Kontakten und dem Dialog mit der Türkei dringend auf die Forderung dieses Hauses hinweisen werden, daß die dauernde Bedrohung der PKK durch Terroraktionen auch dazu führen sollte, daß man sich auf Gespräche über eine politische Lösung einläßt.
Europarl v8