Übersetzung für "Should be less than" in Deutsch
The
figure
in
question
should
in
fact
be
less
than
two
tonnes
per
capita.
Da
müßte
dieser
Wert
nämlich
ungefähr
bei
unter
zwei
Tonnen
pro
Kopf
liegen.
Europarl v8
Our
goal
should
be
nothing
less
than
full
employment.
Unser
Ziel
sollte
die
Vollbeschäftigung
sein.
Europarl v8
And
Windows
7
should
be
less,
much
less
than
Vista.
Und
Windows
7
muss
kompakter,
viel
kompakter
sein
als
Vista.
WMT-News v2019
The
duration
of
the
first
infusion
(loading
dose)
should
be
no
less
than
30
minutes.
Die
Dauer
der
ersten
Infusion
(Aufsättigungsdosis)
sollte
mindestens
30
Minuten
betragen.
ELRC_2682 v1
Each
infusion
bag
should
be
administered
in
less
than
30
minutes.
Jeder
Infusionsbeutel
sollte
innerhalb
von
weniger
als
30
Minuten
verabreicht
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore,
the
minimum
slaughter
age
should
also
be
less
than
for
these
turkeys.
Daher
sollte
auch
das
Mindestschlachtalter
niedriger
sein
als
bei
diesen
Puten.
JRC-Acquis v3.0
In
such
circumstances,
the
meat
withdrawal
period
should
be
not
less
than
28
days.
In
diesen
Fällen
sollen
die
Wartezeiten
für
Fleisch
nicht
unter
28
Tagen
liegen.
ELRC_2682 v1
In
any
event,
the
minimum
height
of
the
bulkhead
should
be
not
less
than
2,2
m.
In
jedem
Fall
muss
die
Höhe
des
Schotts
mindestens
2,2
m
betragen.
JRC-Acquis v3.0
The
first
dose
should
not
be
administered
less
than
24
hours
following
cytotoxic
chemotherapy.
Die
erste
Gabe
darf
frühestens
24
Stunden
nach
der
zytotoxischen
Chemotherapie
erfolgen.
EMEA v3
The
minimum
dose
given
should
not
be
less
than
0.5
mg
per
dog
per
day.
Die
minimale
Tagesdosis
sollte
0,5
mg
pro
Hündin
nicht
unterschreiten.
EMEA v3
Each
dose
should
be
taken
no
less
than
3
hours
after
the
last
food
intake.
Jede
Dosis
sollte
frühestens
3
Stunden
nach
der
letzten
Nahrungsaufnahme
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
As
an
indication,
the
number
of
participants
should
not
be
less
than
half
a
dozen.
Als
Richtschnur
gilt,
dass
ein
Netz
mindestens
6
Teilnehmer
umfassen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
dual
circulation
period
should
be
less
than
one
month.
Die
Parallelumlaufphase
soll
weniger
als
einen
Monat
dauern.
TildeMODEL v2018
After
that
procedure
is
completed,
the
acidity
of
the
oil
should
be
less
than
0,5
%.
Nach
diesem
Verfahren
muss
der
Säuregehalt
des
Öls
unter
0,5
%
liegen.
DGT v2019
The
recovery
time
after
a
severe
failure
should
be
less
than
one
day.
Die
Einsatzfähigkeit
nach
einem
größeren
Ausfall
muss
innerhalb
eines
Tages
wiederhergestellt
sein.
DGT v2019
The
water
content
of
the
dried
cellulose
should
be
less
than
0,5
%
by
dry
mass.
Der
Wassergehalt
der
getrockneten
Cellulose
sollte
weniger
als
0,5
%
der
Trockenmasse
betragen.
DGT v2019
The
volume
of
each
individual
aliquot
should
be
less
than
1
%
of
the
total
volume.
Das
Volumen
jeder
einzelnen
Aliquote
sollte
geringer
sein
als
1
%
des
Gesamtvolumens.
DGT v2019
Level
of
free
allyl
alcohol
in
the
ether
should
be
less
than
0,1
%’
Der
Anteil
von
freiem
Allylalkohol
im
Ether
muss
unter
0,1
%
liegen“
DGT v2019
The
relative
humidity
in
rabbit
facilities
should
not
be
less
than
45
%.
Die
relative
Luftfeuchtigkeit
in
Kaninchenanlagen
sollte
nicht
unter
45
%
liegen.
DGT v2019
The
daylight
period
should
not
be
less
than
eight
hours.
Die
Tageslichtdauer
sollte
nicht
weniger
als
acht
Stunden
betragen.
DGT v2019