Translation of "Should be less than" in German

The figure in question should in fact be less than two tonnes per capita.
Da müßte dieser Wert nämlich ungefähr bei unter zwei Tonnen pro Kopf liegen.
Europarl v8

Our goal should be nothing less than full employment.
Unser Ziel sollte die Vollbeschäftigung sein.
Europarl v8

And Windows 7 should be less, much less than Vista.
Und Windows 7 muss kompakter, viel kompakter sein als Vista.
WMT-News v2019

The duration of the first infusion (loading dose) should be no less than 30 minutes.
Die Dauer der ersten Infusion (Aufsättigungsdosis) sollte mindestens 30 Minuten betragen.
ELRC_2682 v1

Each infusion bag should be administered in less than 30 minutes.
Jeder Infusionsbeutel sollte innerhalb von weniger als 30 Minuten verabreicht werden.
ELRC_2682 v1

Therefore, the minimum slaughter age should also be less than for these turkeys.
Daher sollte auch das Mindestschlachtalter niedriger sein als bei diesen Puten.
JRC-Acquis v3.0

In such circumstances, the meat withdrawal period should be not less than 28 days.
In diesen Fällen sollen die Wartezeiten für Fleisch nicht unter 28 Tagen liegen.
ELRC_2682 v1

In any event, the minimum height of the bulkhead should be not less than 2,2 m.
In jedem Fall muss die Höhe des Schotts mindestens 2,2 m betragen.
JRC-Acquis v3.0

The first dose should not be administered less than 24 hours following cytotoxic chemotherapy.
Die erste Gabe darf frühestens 24 Stunden nach der zytotoxischen Chemotherapie erfolgen.
EMEA v3

The minimum dose given should not be less than 0.5 mg per dog per day.
Die minimale Tagesdosis sollte 0,5 mg pro Hündin nicht unterschreiten.
EMEA v3

Each dose should be taken no less than 3 hours after the last food intake.
Jede Dosis sollte frühestens 3 Stunden nach der letzten Nahrungsaufnahme eingenommen werden.
ELRC_2682 v1

As an indication, the number of participants should not be less than half a dozen.
Als Richtschnur gilt, dass ein Netz mindestens 6 Teilnehmer umfassen sollte.
TildeMODEL v2018

The dual circulation period should be less than one month.
Die Parallelumlaufphase soll weniger als einen Monat dauern.
TildeMODEL v2018

After that procedure is completed, the acidity of the oil should be less than 0,5 %.
Nach diesem Verfahren muss der Säuregehalt des Öls unter 0,5 % liegen.
DGT v2019

The recovery time after a severe failure should be less than one day.
Die Einsatzfähigkeit nach einem größeren Ausfall muss innerhalb eines Tages wiederhergestellt sein.
DGT v2019

The water content of the dried cellulose should be less than 0,5 % by dry mass.
Der Wassergehalt der getrockneten Cellulose sollte weniger als 0,5 % der Trockenmasse betragen.
DGT v2019

The volume of each individual aliquot should be less than 1 % of the total volume.
Das Volumen jeder einzelnen Aliquote sollte geringer sein als 1 % des Gesamtvolumens.
DGT v2019

Level of free allyl alcohol in the ether should be less than 0,1 %’
Der Anteil von freiem Allylalkohol im Ether muss unter 0,1 % liegen“
DGT v2019

The relative humidity in rabbit facilities should not be less than 45 %.
Die relative Luftfeuchtigkeit in Kaninchenanlagen sollte nicht unter 45 % liegen.
DGT v2019

The daylight period should not be less than eight hours.
Die Tageslichtdauer sollte nicht weniger als acht Stunden betragen.
DGT v2019