Übersetzung für "Should be hold" in Deutsch

The accession negotiations should be put on hold while we await adequate reforms.
In Erwartung ausreichender Reformen sollten die Beitrittsverhandlungen ausgesetzt werden.
Europarl v8

This does not mean that mitigation actions should be put on hold.
Dies bedeutet nicht, dass in der Zwischenzeit keine Klimaschutzmaßnahmen durchgeführt werden sollten.
TildeMODEL v2018

Bridget should be able to hold him with a spell.
Bridget sollte in der Lage sein, ihn mit einem Zauber gefangenzuhalten.
OpenSubtitles v2018

If there's one person you should be able to hold down it's your own flesh and blood.
Und wenn man jemanden beherrschen sollte... dann das eigene Fleisch und Blut.
OpenSubtitles v2018

I believe a child should be able to hold on to Santa as long as possible.
Ein Kind sollte so lange wie möglich an den Weihnachtsmann glauben.
OpenSubtitles v2018

Then you should be pleased I hold them in such high regard.
Dann freuen Sie sich, dass ich mich so strikt daran halte.
OpenSubtitles v2018

It should be possible to hold the control part in the container housing.
Das Steuerteil soll in dem Behältergehäuse aufnehmbar sein.
EuroPat v2

A system with 512MB should be able to hold around 200,000 people.
Ein System mit 512MB sollte ungefähr 200.000 Personen fassen können.
ParaCrawl v7.1

And how should be hold a radio communication over a distance of 380,000 km?
Und wie sollte ein Funkverkehr über eine Distanz von 380.000 km aufrechterhalten werden?
ParaCrawl v7.1

Comment: A dormancy should be hold.
Bemerkung: Eine Winterruhe sollte eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

We should be able to hold enough for broly to be sent back to his universe...
Wir sollten solange durchhalten können, bis man Broly in sein Universum zurückschickt...
ParaCrawl v7.1

Citizens should be able to hold law-makers accountable.
Die Bürger müssen in der Lage sein, von den Gesetzgebern Rechenschaft zu verlangen.
Europarl v8

Given this, the strategy’s launch should be put on hold until after the referendum.
In Anbetracht dessen sollte die Einführung der Strategie bis nach dem Referendum verschoben werden.
News-Commentary v14

Do you want to prove, how tall are you, Or should you be To hold hands?
Willst du beweisen, wie groß du bist, oder soll man dir das Händchen halten?
OpenSubtitles v2018

Accordingly an investor should be prepared to hold the Securities until such time.
Anleger sollten somit bereit sein, die Wertpapiere bis zu diesem Zeitpunkt zu halten.
ParaCrawl v7.1

Applicants for which German is not a first language should be able to hold undergraduate lectures in German, within 4 years.
Fremdsprachige Bewerber/-innen sollten in der Lage sein, neben englischsprachigen Seminaren auch Lehrveranstaltungen auf Deutsch abzuhalten.
ParaCrawl v7.1

If you are dealt a Pair, your first choice should be to hold three cards to a Royal Flush.
Wenn Sie ein Paar erhalten, sollten Sie drei Karten für einen Royal Flush behalten.
ParaCrawl v7.1

In particular, the loading device should be able to hold as many lens blanks as the turning device has turning stations.
Insbesondere sollte die Ladevorrichtung so viele Linsenrohlinge aufnehmen können, wie die Drehvorrichtung Drehstationen aufweist.
EuroPat v2

Our chemical industry is considerably more advanced than that of the United States or Japan, and we should be keen to hold on to this advantage.
Unsere chemische Industrie hat auch einen beträchtlichen Vorsprung vor den USA und Japan, den wir gerne behalten möchten.
Europarl v8

I also believe that it should be possible to hold membership outside the EU, because Europe reaches beyond the EU and this would be a way of demonstrating our openness and the invitation that we extend to the rest of Europe.
Ich glaube auch, daß Mitgliedschaften außerhalb der EU ermöglicht werden, weil Europa über die EU hinausreicht und wir unsere Offenheit und unsere Einladung an das übrige Europa auch damit demonstrieren sollten.
Europarl v8

I think it would be perfectly feasible to deal with it at the July part-session instead, so it should be put on hold until Parliament has the chance to say what it thinks, as indeed it should.
Ich finde, man könnte die Frage sehr gut in der JuliSitzungsperiode behandeln, und daß sich dadurch im Grunde nichts ändern würde - bis auf einen guten Einsatz des Europäischen Parlaments, der mir erforderlich scheint.
Europarl v8