Übersetzung für "Should be avoided" in Deutsch
Therefore,
if
a
country
is
able,
it
should
be
avoided.
Wenn
das
Land
also
fähig
ist,
sollte
dies
vermieden
werden.
Europarl v8
It
should
be
avoided
at
all
cost
and
should
be
punished
in
the
harshest
possible
way.
Sie
sollte
um
jeden
Preis
vermieden
und
auf
das
Schärfste
bestraft
werden.
Europarl v8
The
interim
financing
in
the
regions
which
is
often
still
necessary
should
be
avoided
in
future.
Die
oft
noch
erforderliche
Zwischenfinanzierung
in
den
Regionen
sollte
in
Zukunft
vermieden
werden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
opacity
or
arbitrariness
should
be
avoided.
Andererseits
sollten
Undurchsichtigkeit
und
Willkür
vermieden
werden.
Europarl v8
Any
unnecessary
duplication
of
existing
mechanisms
should
therefore
be
avoided.
Eine
unnötige
Duplizierung
vorhandener
Mechanismen
sollte
daher
vermieden
werden.
Europarl v8
Animal
diseases
spread
with
animal
transportation,
and
so
for
this
reason
animal
transport
across
borders
should
generally
be
avoided.
Tierkrankheiten
verbreiten
sich
durch
Tiertransporte,
weswegen
grenzüberschreitende
Tiertransporte
überhaupt
vermieden
werden
sollten.
Europarl v8
Further
economic
stagnation
of
European
markets
should
be
avoided.
Eine
weitere
ökonomische
Stagnation
der
europäischen
Märkte
sollte
vermieden
werden.
Europarl v8
This
may
well
give
rise
to
endless
chaos
and
confusion
which
should
be
avoided
at
all
costs.
Dies
könnte
zu
chaotischen
Zuständen
führen,
die
unbedingt
vermieden
werden
sollten.
Europarl v8
Any
overlap
with
food
law
should
be
avoided
in
order
to
obviate
legal
uncertainty.
Überschneidungen
mit
dem
Lebensmittelrecht
müssen
vermieden
werden,
um
Rechtsunsicherheiten
auszuschließen.
Europarl v8
Any
possible
confusion
in
this
respect
should
be
avoided
.
Jede
mögliche
Verwirrung
in
dieser
Hinsicht
sollte
vermieden
werden
.
ECB v1
Indexation
of
nominal
wages
to
the
consumer
price
index
should
be
avoided
.
Die
Anbindung
der
Nominallöhne
an
den
Verbraucherpreisindex
sollte
vermieden
werden
.
ECB v1
Such
combinations
should
be
avoided
in
patients
with
hepatic
impairment.
Bei
Patienten
mit
Leberfunktionsstörungen
sollten
derartige
Kombinationen
vermieden
werden.
EMEA v3
Therefore,
such
combinations
should
be
avoided
in
children.
Daher
sollen
solche
Kombinationen
bei
Kindern
vermieden
werden.
EMEA v3
Therefore,
the
concomitant
use
of
toremifene
with
such
drugs
should
be
avoided.
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Toremifen
mit
solchen
Medikamenten
sollte
deshalb
vermieden
werden.
EMEA v3
Use
of
other
reconstitution
solvents
should
be
avoided.
Der
Gebrauch
anderer
Lösungsmittel
zur
Rekonstitution
sollte
vermieden
werden.
EMEA v3
Reapplication
to
the
same
site
within
14
days
should
be
avoided.
Eine
erneute
Applikation
an
derselben
Stelle
innerhalb
von
14
Tagen
sollte
vermieden
werden.
EMEA v3
Grapefruit
juice
affects
CYP3A4
mediated
metabolism
and
should
therefore
be
avoided.
Grapefruitsaft
beeinflusst
den
CYP3A4-vermittelten
Metabolismus
und
sollte
daher
vermieden
werden.
EMEA v3
The
use
of
live
vaccines
should
be
avoided
during
treatment
with
Rapamune.
Der
Gebrauch
von
Lebendimpfstoffen
sollte
deshalb
während
einer
Behandlung
mit
Rapamune
vermieden
werden.
EMEA v3
Grapefruit
juice
and
other
foods
that
are
known
to
inhibit
CYP3A4
should
be
avoided.
Grapefruitsaft
und
andere
Lebensmittel,
die
nachweislich
CYP3A4-hemmend
wirken,
sind
zu
vermeiden.
EMEA v3