Übersetzung für "Short-term borrowings" in Deutsch

Massive investment of short-term borrowings in high yield assets with over-estimated safety and liquidity.
Massive Investition kurzfristiger Kredite in High-Yield-Anlagen, deren Sicherheit und Liquidität man überschätzte.
WikiMatrix v1

The repayment of short-term borrowings reduced cash by CHF 52.8 million.
Durch die Rückzahlung kurzfristiger Finanzschulden sank die Cash-Position um CHF 52,8 Millionen.
ParaCrawl v7.1

Nor is there a discernable substantive link between the alleged burdens placed on BT and the liabilities covered by the Crown guarantee which in 1984 also included, inter alia, short-term borrowings, trade creditors, value added tax and payroll taxes and foreign long-term loans,
Ebenso wenig besteht ein erkennbarer wesentlicher Zusammenhang zwischen den BT angeblich auferlegten Belastungen und den von der staatlichen Garantie abgedeckten Verbindlichkeiten, die 1984 unter anderem auch kurzfristige Kreditaufnahmen, Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen, Mehrwertsteuer und Lohnsteuer und langfristige Auslandsverbindlichkeiten umfassten.
DGT v2019

Short-term borrowings from banks were reduced dramatically and currently amount to just EUR 0.4 million (31/12/2002: EUR 6.51 million).
Die kurzfristigen Bankverbindlichkeiten wurden erheblich reduziert und belaufen sich lediglich auf 0,4 Mio EUR (31.12.2002: 6,51 Mio EUR).
ParaCrawl v7.1

Cash flow can be generated from short-term borrowings through the sale of receivables under the Fresenius Medical Care accounts receivable securitization program, by using the commercial paper program, and by drawing on bilateral bank credit agreements.
Mittelzuflüsse aus kurzfristigen Krediten können erzielt werden durch Forderungsverkauf im Rahmen des Forderungsverkaufsprogramms der Fresenius Medical Care, durch die Ausnutzung des Commercial-Paper-Programms sowie durch die Inanspruchnahme von bilateralen Bankkreditvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

The Management of the Fresenius Group believes that existing credit facilities as well as the cash generated by operating activities and additional short-term borrowings are sufficient to meet the Company's foreseeable demand for liquidity (see note 21, Debt and capital lease obligations).
Das Management des Fresenius-Konzerns ist davon überzeugt, dass die bestehenden Kreditfazilitäten sowie die Mittelzuflüsse aus der laufenden Geschäftstätigkeit und aus sonstigen kurzfristigen Finanzierungsquellen zur Deckung des vorhersehbaren Liquiditätsbedarfs der Gesellschaft ausreichen (siehe Anmerkung 21, Darlehen und aktivierte Leasingverträge).
ParaCrawl v7.1

At December 31, 2009, there were outstanding short-term borrowings under the accounts receivable facility of US$ 214 million (€ 149 million).
Zum 31. Dezember 2009 betrugen die ausstehenden kurzfristigen Verbindlichkeiten aus dem Forderungsverkaufsprogramm 214 Mio US$ (149 Mio €).
ParaCrawl v7.1

Short-term borrowings from banks include only a goods financing loan of EUR 1.31 million (12.31.2003: EUR 3.25 million).
Die kurzfristigen Bankverbindlichkeiten beinhalten lediglich einen Warenfinanzierungskredit von 1,31 Mio. EUR (31.12.2003: 3,25 Mio. EUR).
ParaCrawl v7.1

The Management of the Fresenius Group believes that existing credit facilities as well as the cash generated by operating activities and additional short-term borrowings are sufficient to meet the Company’s foreseeable demand for liquidity (see note 21, Debt and capital lease obligations).
Das Management des Fresenius-Konzerns ist davon überzeugt, dass die bestehenden Kreditfazilitäten sowie die Mittelzuflüsse aus der laufenden Geschäftstätigkeit und aus sonstigen kurzfristigen Finanzierungsquellen zur Deckung des vorhersehbaren Liquiditätsbedarfs der Gesellschaft ausreichen (siehe Anmerkung 21, Darlehen und aktivierte Leasingverträge).
ParaCrawl v7.1

Money market funds Money market funds provide short-term liquidity to borrowers.
Geldmarktfonds Geldmarktfonds stellen Schuldnern kurzfristig flüssige Mittel zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

All these problems have led to the proliferation of short-term borrowing to balance the Russian budget.
All dies hat zu einer Vervielfachung der kurzfristigen Anleihen geführt, um den russischen Haushalt wieder auszugleichen.
Europarl v8

Above all, a regulatory system must include measures for the compulsory disclosure of financial data of a comparable standard, for transparency in all finance market transactions, for more efficient financial markets, for better supervision by creditors and borrowers, for measures to reduce the volume of short-term borrowing and to curb speculation, as well as incentives for long-term cross-border loan agreements.
In ein Regelwerk gehören vor allem Maßnahmen zur Offenlegung der Finanzdaten mit einem vergleichbaren Standard, Transparenz bei allen Finanzmarkttransaktionen, effizientere Finanzmärkte, bessere Aufsichtsmaßnahmen auf seiten der Kreditgeber und Kreditnehmer, Maßnahmen zur Verringerung der Vergabe kurzfristiger Kredite und zur Eindämmung von Spekulationen sowie Anreize zugunsten langfristiger, grenzübergreifender Kreditvereinbarungen.
Europarl v8

For the underdeveloped countries, long-term investment can be preferable to short-term borrowing or foreign portfolio investment.
Diese sind vor allem für Entwicklungsländer oft besser als kurzfristige Kredite oder reine Portefeuille-Investitionen aus dem Ausland.
Europarl v8

Brad Delong and Larry Summers have argued that in a repressed economy, short-term increases in borrowing can pay for themselves, even if the expenditures do not directly increase long-run potential.
J. Bradford DeLong und Larry Summers haben argumentiert, dass sich in einer unter Druck stehenden Konjunktur kurzfristige Erhöhungen der Schuldenaufnahme selbst finanzieren können, selbst wenn die Ausgaben das langfristige Potenzial der Wirtschaft nicht direkt erhöhen.
News-Commentary v14

But the banks are profitable ongoing enterprises in the current low-interest-rate environment, because they typically engage in short-term borrowing and longer-term lending at higher rates, with leverage.
Doch die Banken sind innerhalb des derzeitigen Umfeldes niedriger Zinsen profitable Unternehmen, denn sie nehmen in der Regel kurzfristige Kredite auf und verleihen das Fremdkapital langfristiger zu höheren Zinsen.
News-Commentary v14

However, in order to permit the fund to cover extraordinary liquidity needs that might arise between the call of committed capital from investors and the actual reception of the capital in its accounts, short-term borrowing should be allowed.
Damit Fonds den außergewöhnlichen Liquiditätsbedarf decken können, der zwischen der Einforderung zugesagten Kapitals von Anlegern und dem tatsächlichen Eingang des Kapitals auf ihren Konten entstehen kann, sollte jedoch eine kurzfristige Kreditaufnahme möglich sein.
TildeMODEL v2018

Short-term borrowing should only be allowed to permit the fund to cover extraordinary liquidity needs;
Eine kurzfristige Kreditauf­nahme sollte nur erlaubt sein, um dem Fonds die Deckung des außergewöhnlichen Liquiditätsbedarfs zu ermöglichen;
TildeMODEL v2018

Also, in order to permit the fund to cover extraordinary liquidity needs that might arise between a call of committed capital from investors and the actual reception of the capital in its accounts, short-term borrowing should be allowed provided that the amount of such borrowing does not exceed the fund’s uncalled committed capital.
Damit der Fonds außergewöhnlichen Liquiditätsbedarf decken kann, der zwischen der Einforderung zugesagten Kapitals von Anlegern und dem tatsächlichen Eingang des Kapitals auf seinen Konten entstehen kann, sollte zusätzlich eine kurzfristige Kreditaufnahme erlaubt sein, sofern der Betrag einer solchen Kreditaufnahme das noch nicht eingeforderte zugesagte Kapital des Fonds nicht übersteigt.
DGT v2019

The authorities have had to resort to massive short-term borrowing because revenue accounts for only 11% of GDP, due to weak tax collection and administration and significant tax evasion.
Die Regierung sah sich zu einer massiven Aufnahme kurzfristiger Kredite gezwungen, da die Staatseinnahmen wegen der unzulänglichen Steuererhebung und -eintreibung sowie einer erheblichen Steuerflucht nur 11 % des Bruttosozialprodukts (BSP) ausmachen.
TildeMODEL v2018

In responding to these criticisms, and in considering how borrowing could be reduced, attention has been focused upon the underlying or structural deficit of general government, which can only be reduced over the medium term, in contrast to short-term variations in borrowing, reflecting changes in economic activity, which should be accommodated.
Als Antwort auf diese Kritik und in dem Bestreben, die Kreditaufnahme zu verringern, konzentriert sich das Augenmerk auf den harten Kern des Defizits, das sogenannte strukturelle Defizit, das nur in einer mittelfristigen Strategie abgebaut werden kann, im Gegen satz zu den kurzfristigen Defiziten, in denen sich die Beschäftigungsschwankungen widerspiegeln und die deshalb zugelassen werden sollten.
EUbookshop v2

Increases in the cost of short-term borrowing continued in Belgium, and reappeared in Denmark, and some pressure was apparent in the United Kingdom.
Die Zinsen für kurzfristige Darlehen stiegen in Belgien weiter an und bewegten sich in Dänemark erneut nach oben, und im Vereinigten Königreich war ein leichter Aufwärtsdruck zu beobachten.
EUbookshop v2

If their public argument is incorrect (and they must know it), why do bankers prefer short-term borrowing to long-term equity finance?
Wenn nun das öffentliche Argument der Banker falsch ist (was sie wissen müssen), stellt sich die Frage, warum sie kurzfristigem Fremdkapital den Vorzug vor langfristiger Eigenkapitalfinanzierung geben.
News-Commentary v14

Just yesterday, the short-term cost of borrowing offshore renminbi spiked sharply higher — thought to be largely a side-effect of China’s suspected intervention in the offshore market in the past week.
Erst gestern, die kurzfristige Kreditkosten Offshore-Renminbi versetzt deutlich höher - vermutlich größtenteils ein Nebeneffekt von Chinas Verdacht Eingriff in den Offshore-Markt in der vergangenen Woche sein.
ParaCrawl v7.1