Übersetzung für "Sharpen focus" in Deutsch

Deadlines sharpen your focus and other people quickly trust you.
Deadlines schärfen Ihren Fokus und andere Menschen vertrauen Ihnen schnell.
ParaCrawl v7.1

Lindkvist teaches enterprises to sharpen their focus.
Lindkvist bringt Unternehmen bei, ihren Blick zu schärfen.
ParaCrawl v7.1

Regular meditation times support us to consciously sharpen this focus.
Regelmäßige Meditationszeiten helfen diesen Fokus zu intensivieren.
ParaCrawl v7.1

These proven ingredients stimulate and sharpen mental focus and cognitive function.
Diese bewährten Zutaten stimulieren und schärfen den mentalen Fokus und die kognitive Funktion.
ParaCrawl v7.1

To that end, the Group will sharpen its international focus with partnerships or further acquisitions.
Dazu wird der Konzern seine internationale Ausrichtung über Partnerschaften oder weitere Akquisitionen stärken.
ParaCrawl v7.1

You know, Sherlock Holmes liked to use cocaine to sharpen his focus.
Wissen Sie, Sherlock Holmes nahm gerne Kokain, um seine Konzentration zu schärfen.
OpenSubtitles v2018

Increased endorphins and consistent physical activity in general can sharpen your focus and improve your mood and memory.
Erhöhte Endorphinproduktion und Bewegung im Allgemeinen können dein Blickfeld schärfen und Laune und Gedächtnis verbessern.
TED2020 v1

Legally independent divisions will sharpen our focus on the future success of the business.
Durch die künftig rechtlich selbstständigen Geschäftsfelder schärfen wir unseren Fokus für den wirtschaftlichen Erfolg der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Experts from all industry sectors contribute their expertise and sharpen the focus on the sports industry of tomorrow.
Aus allen Industriezweigen steuern Experten Fachwissen bei und schärfen den Blick für die Sportbranche von morgen.
ParaCrawl v7.1

BA-CA intends to further sharpen the focus on relationship management and advisory services in the branches.
In den Filialen will die BA-CA den Fokus auf Kundenbetreuung und Kundenberatung weiter schärfen.
ParaCrawl v7.1

In addition, Evolva has identified three approaches to sharpen its strategic focus.
Darüber hinaus hat Evolva drei Ansätze erarbeitet, durch welche der strategische Fokus geschärft werden soll.
ParaCrawl v7.1

With this in mind, we are looking forward to the Year of Disabled People, because we hope that it will sharpen the focus of our work and that we will be able to take further initiatives to eliminate the injustices and barriers which exist in our society.
In diesem Sinne freuen wir uns auf das Jahr der Behinderten, weil wir hoffen, dass es unseren Blick wieder schärft und wir weitere Taten setzen können, um Ungerechtigkeiten und Hemmnisse zu beseitigen, die in unserer Gesellschaft bestehen.
Europarl v8

At the summit we tried to sharpen the focus rather than go on endlessly about hundreds of conclusions and benchmarks left, right and centre.
Auf dem Gipfel haben wir versucht, uns zu konzentrieren, als uns endlos mit Hunderten von Schlussfolgerungen und Benchmarks von links, rechts und der Mitte zu befassen.
Europarl v8

Bottlenecks should be eliminated and we have to sharpen our focus on the core operations, ensuring a more efficient use of our resources and cutting down on waste and duplication.
Engpässe sollten beseitigt werden, und wir sollten unseren Schwerpunkt auf die Kerntätigkeiten legen, um einen effizienteren Umgang mit unseren Ressourcen zu gewährleisten sowie Zeitverschwendung und Doppelarbeit zu vermeiden.
Europarl v8

One of the things I have been consistently calling for is for the Commission to sharpen its focus on the Lisbon Strategy and set out a clearly defined list of priorities.
In diesem Zusammenhang habe ich die Kommission immer wieder aufgefordert, sich stärker auf die Lissabon-Strategie zu konzentrieren und eine klar definierte Liste von Schwerpunktaufgaben zu erarbeiten.
Europarl v8

On the other hand, there is no shortage of issues on which the United Nations must deepen its knowledge, sharpen its focus and act upon more effectively.
Auf der anderen Seite besteht kein Mangel an Fragen, in denen die Vereinten Nationen ihr Wissen vertiefen, konzentrierter arbeiten und wirksamer tätig werden müssen.
MultiUN v1

Because of the great complexity of the Department's work in policy analysis and technical cooperation, the growing demands placed on it for servicing the Economic and Social Council, the functional commissions and global conference follow-up activities, and the many emerging issues falling within the Department's responsibilities on which the Secretariat must deepen its knowledge and sharpen its focus, there is an urgent need to reinforce the Department's capacity to manage such a breadth of subject areas and responsibilities.
Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.
MultiUN v1

The opportunity is being taken to propose radical changes, in particular to sharpen focus and concentrate GSP on those countries most in need, but also to promote simplicity, predictability and stability, essential if importers are to be encouraged to use the system.
Es wird die Gelegenheit ergriffen, tief greifende Änderungen vorzuschlagen, insbe­sondere beim APS einen deutlicheren Schwerpunkt zu setzen und es zielgenau auf die bedürftigsten Länder auszurichten, aber auch, für eine Vereinfachung und eine größere Bere­chenbarkeit und Stabilität zu sorgen, was von grundlegender Bedeutung ist, wenn die Impor­teure zur Nutzung des Systems bewegt werden sollen.
TildeMODEL v2018

The Commission proposes, therefore, to use this opportunity to sharpen the focus of the Regulation on co-operation between the Centre and national authorities to ensure that maximum value is obtained from the Union's investment.
Die Kommission schlägt daher vor, die sich jetzt bietende Chance zu nutzen und den Schwerpunkt der Verordnung stärker auf die Zusammenarbeit der Beobachtungsstelle mit den nationalen Behörden zu legen, damit gewährleistet ist, dass die Investition der Union den größtmöglichen Nutzen bringt.
TildeMODEL v2018

It is important to sharpen the focus on the action that has to be taken in the next ten years to put Europe on the right track and to speed up the transition.
Es muss deutlich werden, wo in den nächsten zehn Jahren die Maßnahmenschwerpunkte liegen sollen, damit Europa auf den richtigen Weg findet und der Wandel beschleunigt wird.
TildeMODEL v2018

The opportunity is being taken to propose radical changes, in particular to sharpen focus and concentrate GSP on those countries most in need, but also to promote predictability and stability.
Es wird die Gelegenheit ergriffen, tief greifende Änderungen vorzuschlagen, insbesondere beim APS einen deutlicheren Schwerpunkt zu set­zen und es zielgenau auf die bedürftigsten Länder auszurichten, aber auch, die Berechenbar­keit und Stabilität zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The Commission’s proposals are intended to sharpen the focus of the Centre’s work and means of operation, without amounting to radical reform or introducing change for its own sake.
Mit ihren Vorschlägen beabsichtigt die Kommission, die Arbeit der Beobachtungsstelle und die ihr hierfür zur Verfügung stehenden Mittel stärker zu konzentrieren, ohne jedoch damit eine radikale Reform oder Änderungen um ihrer selbst willen vorzunehmen.
TildeMODEL v2018