Übersetzung für "Shared costs" in Deutsch
The
S2R
Joint
Undertaking
is
based
on
a
shared
costs
basis
with
industry.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
S2R
beruht
auf
Kostenteilung
mit
der
Industrie.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
provides
project
funding
on
the
principle
of
shared
costs.
Die
Europäische
Union
kofinanziert
Projekte
nach
dem
Grundsatz
der
Kostenteilung.
EUbookshop v2
Germany
and
France
shared
the
remaining
costs
for
the
construction
of
the
bridge.
Die
übrigen
Kosten
für
den
Bau
der
Brücke
teilten
sich
Deutschland
und
Frankreich.
ParaCrawl v7.1
Large
projects
need
to
be
identified
and
implemented
sustainably
and
efficiently,
with
shared
costs
and
benefits.
Es
sollten
Großprojekte
konzipiert
und
nachhaltig
und
effizient
umgesetzt
sowie
Kosten
und
Gewinne
geteilt
werden.
TildeMODEL v2018
The
benefits
are
very
unevenly
shared,
while
the
costs
are
unevenly
distributed.
Die
mit
der
Globalisierung
einhergehenden
Vorteile
sind
ebenso
wie
ihre
Kosten
sehr
ungleich
verteilt.
MultiUN v1
Consequently,
we
shared
the
costs
of
the
IF
computers
during
the
first
phase
of
basic
development.
So
haben
wir
in
der
ersten
Phase
der
Grundentwicklung
uns
den
Aufwand
mit
IF-Computer
geteilt.
ParaCrawl v7.1
In
the
Netherlands,
using
a
desk
in
a
shared
workspace
often
costs
nothing
at
all.
In
den
Niederlanden
kostet
die
Nutzung
von
Schreibtischen
in
vielen
gemeinsamen
Workspaces
praktisch
nichts.
ParaCrawl v7.1
Use
of
the
shared
kitchen
costs
EUR
10
per
day
and
should
be
requested
in
advance.
Die
Nutzung
der
Gemeinschaftsküche
kostet
EUR
10
pro
Tag
und
sollte
im
Voraus
angefragt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Institute
of
Systematic
Botany,
University
of
Jena,
Germany,
shared
in
the
costs
accruing.
Darüber
hinaus
beteiligte
sich
das
Institut
für
Spezielle
Botanik
der
Universität
Jena
an
den
Kosten.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
Community
has
shared
in
the
costs
of
re-structuring
the
economy
of
the
GDR
and
has
provided
proof
of
its
solidarity
with
the
people
of
the
GDR
in
this
way
is
very
much
to
be
welcomed.
Daß
sich
die
Gemeinschaft
somit
an
den
Kosten
der
Umstrukturierung
der
Wirtschaft
der
DDR
beteiligt
und
ihre
Solidarität
mit
dem
Volk
der
DDR
unter
Beweis
gestellt
hat,
ist
sehr
zu
begrüßen.
Europarl v8
This
will
help
establish
a
simpler
contribution
from
Member
States
to
the
shared
costs
of
European
military
operations.
Dies
wird
dazu
beitragen,
die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
zu
den
gemeinsamen
Kosten
europäischer
Militäreinsätze
einfacher
zu
gestalten.
Europarl v8
When
the
first
dialogue
was
arranged
in
Seville,
the
two
sides
shared
the
costs
of
this
event.
Als
der
erste
Dialog
in
Sevilla
stattfand,
wurden
die
Kosten
für
diese
Veranstaltung
auf
beide
Seiten
verteilt.
Europarl v8
As
you
know,
the
Commission
has
already
proposed
increasing
the
funding
by
one-third,
specifically
to
finance
the
shared
costs
of
the
International
Police
Task
Force
in
Bosnia.
Sie
wissen,
wir
haben
hier
von
Seiten
der
Kommission
schon
den
Vorschlag
gemacht,
die
Mittel
um
ein
Drittel
aufzustocken,
speziell
für
die
Finanzierung
der
gemeinsamen
Kosten
für
die
gemeinsame
Polizeimission
in
Bosnien.
Europarl v8
We
can
best
guarantee
cohesion
between
civil
and
military
operations
if
the
same
rules
apply
to
both,
and
if
the
shared
costs
of
each
are
borne
by
the
European
Union
Budget.
Wir
können
die
Kohäsion
zwischen
zivilen
und
militärischen
Operationen
am
besten
gewährleisten,
wenn
für
beide
die
gleichen
Regeln
gelten,
und
die
jeweils
gemeinsamen
Kosten
über
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
finanziert
werden.
Europarl v8
According
to
information
from
the
German
Federal
Government
in
the
summer
of
2006,
the
EU
is
acquiring
certain
communications
facilities
from
NATO
(with
costs
shared
between
the
two
organisations)
for
the
purpose
of
implementing
operation
Althea,
is
negotiating
the
acquisition
of
the
cartographic
material
for
Bosnia
and
Herzegovina
originally
produced
for
NATO
or
is
renting
a
precisely
defined
infrastructure
(container)
at
the
shared
headquarters
Camp
Butmir,
albeit
already
in
the
form
of
a
regular
contractual
agreement
that
goes
beyond
Berlin
Plus.
Nach
Auskunft
der
deutschen
Bundesregierung
vom
Sommer
2006
erwirbt
die
EU
zur
Durchführung
der
Operation
Althea
von
der
NATO
bestimmte
Fernmeldeleistungen
(Kostenteilung
zwischen
den
beiden
Organisationen)
und
verhandelt
über
den
Erwerb
des
ursprünglich
für
die
NATO
hergestellten
Kartenmaterials
für
Bosnien
und
Herzegowina
oder
mietet,
dies
aber
bereits
in
Form
einer
regulären
vertraglichen
Vereinbarung
jenseits
von
Berlin
Plus,
eine
exakt
bestimmte
Infrastruktur
(Container)
im
gemeinsam
genutzten
Hauptquartier
Camp
Butmir.
Europarl v8
If
those
who
need
gas
shared
in
the
costs
of
its
delivery
onto
the
market
that
would
improve
reliability
of
supply
and
over
a
time
span
of
twenty
years
that
is
what
will
be
the
most
important
thing.
Wenn
die
Verbraucher
von
Gas
sich
an
den
Kosten
für
die
Belieferung
der
Märkte
beteiligt
würden,
würde
dies
die
Liefersicherheit
verbessern,
und
für
einen
Zeitraum
von
zwanzig
Jahren
ist
das
entscheidend.
Europarl v8
There
is
currently
common
funding
for
certain
shared
costs,
such
as
headquarters,
with
contributions
linked
to
the
member
states’
GDPs.
Gegenwärtig
werden
bestimmte
Gemeinkosten
etwa
für
Hauptquartiere
gemeinsam
finanziert,
wobei
die
Beiträge
aller
Mitglieder
an
deren
BIP
geknüpft
sind.
News-Commentary v14
The
establishment
of
the
subsidiary
created
a
situation
where
the
companies
(AS
Sporveisbussene
and
Nexus
Trafikk
AS),
due
to
the
fact
that
they
both
provided
bus
services,
shared
certain
common
costs.
Die
Gründung
der
Tochtergesellschaft
hatte
zur
Folge,
dass
den
beiden
Busverkehrsgesellschaften
(AS
Sporveisbussene
und
Nexus
Trafikk
AS)
bestimmte
gemeinsame
Kosten
entstanden.
DGT v2019
In
order
to
remove
the
difficulty
mentioned
in
the
previous
recital,
the
French
authorities
excluded
from
the
calculation
of
the
shared
costs
to
be
financed
by
the
levy
all
those
premiums
which
are
reserved
for
horses
born
and
bred
in
France
(see
recital
(103)).
Um
die
im
vorhergehenden
Erwägungsgrund
genannte
Schwierigkeit
zu
umgehen,
haben
die
französischen
Behörden
alle
Prämien,
die
nur
in
Frankreich
geborenen
und
gehaltenen
Pferden
zugutekommen,
aus
der
Berechnung
der
über
die
Abgabe
zu
finanzierenden
gemeinsamen
Kosten
herausgenommen
(siehe
Erwägungsgrund
(103)).
DGT v2019
A
requirement
for
the
participation
of
industry
from
the
outset
was
that
industry
should
make
a
financial
contribution
of
50%
of
the
running
costs
(shared
with
the
Commission),
and
that
industry's
in-kind
contribution
to
the
operational
costs
should
at
least
match
the
Commission's
financial
contribution.
Eine
Voraussetzung
für
die
Beteiligung
der
Industrie
von
Beginn
an
bestand
darin,
dass
die
Industrie
einen
Finanzbeitrag
in
Höhe
von
50
%
der
(mit
der
Kommission
geteilten)
laufenden
Kosten
leisten
sollte
und
dass
der
Sachbeitrag
der
Industrie
zu
den
Betriebskosten
dem
Finanzbeitrag
der
Kommission
mindestens
gleichwertig
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
Paragraph
2
requires
each
party
to
an
arbitration
to
pay
its
own
costs,
with
any
other
costs
shared
equally
between
them.
Gemäß
Absatz
2
muß
jede
Schlichtungspartei
ihre
Kosten
selbst
tragen,
wobei
andere
Kosten
von
den
Parteien
zu
gleichen
Teilen
getragen
werden.
TildeMODEL v2018