Übersetzung für "Shall not be allowed" in Deutsch

Products not complying with the requirements set out in this paragraph shall not be allowed on the market.
Erzeugnisse, die nicht den Anforderungen dieses Absatzes entsprechen, werden nicht zugelassen.
DGT v2019

Cumulative fee reductions for a given fee and a given applicant shall not be allowed.
Antragsteller dürfen Gebührenermäßigungen für ein und dieselbe Gebühr nicht kumulieren.
DGT v2019

The holding of the ladder by another person as a safety measure shall not be allowed.'
Das Festhalten durch eine andere Person als Sicherheitsmaßnahme ist nicht erlaubt "
Europarl v8

And thence they shall not be allowed to be absent.
Und der sie nicht entkommen können.
Tanzil v1

The vessel shall not be allowed to land or tranship until this inspection has taken place.
Jedes Schiff darf Fänge erst nach abgeschlossener Kontrolle anlanden oder umladen.
DGT v2019

The vessel shall not be allowed to land or tranship any fish until this inspection has been completed.
Jedes Schiff darf Fänge erst nach abgeschlossener Inspektion anlanden oder umladen.
DGT v2019

Outward processing shall not be allowed for the following Community goods:
Die passive Veredelung ist nicht zulässig für Gemeinschaftswaren,
DGT v2019

Outward processing shall not be allowed for any of the following Union goods:
Die passive Veredelung ist nicht zulässig für Unionswaren,
DGT v2019

Activities shall not be allowed to overlap mutually in time.
Zeitliche Überschneidungen von Tätigkeiten sind nicht zulässig.
DGT v2019

The following implied health claims shall not be allowed:
Folgende implizite gesundheitsbezogene Angaben sind nicht zulässig:
TildeMODEL v2018

Unprotected persons shall not be allowed to remain in the affected area.
Ungeschützte Personen dürfen nicht in dem betroffenen Bereich verbleiben.
EUbookshop v2

Unauthorized use of any of the texts, graphical material or any other contents of this website shall not be allowed.
Das unerlaubte verwenden von Bildern und anderen Inhalten ist nicht gestattet.
CCAligned v1

The members of the Diet shall not be allowed draw any salary, or be compensated as such.
Die Mitglieder des Reichstages dürfen als solche keine Besoldung oder Entschädigung beziehen.
ParaCrawl v7.1

The creation of extraordinary courts shall not be allowed.
Die Errichtung von Ausnahmegerichten ist unzulässig.
ParaCrawl v7.1

Introduction and issue of other currencies in Russia shall not be allowed.
Die Einführung und die Emission anderen Geldes in der Rußländischen Föderation ist unzulässig.
ParaCrawl v7.1

The ORDER shall not be allowed to transfer the data to third parties.
Der VERKÄUFER darf die Daten nicht an Dritte weitergeben.
ParaCrawl v7.1

The devil’s will shall not be allowed to determine our will.
Aber des Teufels Wille darf den unsrigen nicht bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Any sales to commercial users or for commercial use shall not be allowed.
Jeglicher Weiterverkaufan gewerbliche Nutzer oder zur kommerziellen Nutzung ist untersagt.
ParaCrawl v7.1

Any other dispositions, pledging or granting of equitable lien, shall not be allowed to him.
Andere Verfügungen, Verpfändungen oder Einräumung von Sicherungseigentum sind ihm nicht gestattet.
ParaCrawl v7.1