Übersetzung für "Shall not be allowed" in Deutsch
Products
not
complying
with
the
requirements
set
out
in
this
paragraph
shall
not
be
allowed
on
the
market.
Erzeugnisse,
die
nicht
den
Anforderungen
dieses
Absatzes
entsprechen,
werden
nicht
zugelassen.
DGT v2019
Cumulative
fee
reductions
for
a
given
fee
and
a
given
applicant
shall
not
be
allowed.
Antragsteller
dürfen
Gebührenermäßigungen
für
ein
und
dieselbe
Gebühr
nicht
kumulieren.
DGT v2019
The
holding
of
the
ladder
by
another
person
as
a
safety
measure
shall
not
be
allowed.'
Das
Festhalten
durch
eine
andere
Person
als
Sicherheitsmaßnahme
ist
nicht
erlaubt
"
Europarl v8
And
thence
they
shall
not
be
allowed
to
be
absent.
Und
der
sie
nicht
entkommen
können.
Tanzil v1
The
vessel
shall
not
be
allowed
to
land
or
tranship
until
this
inspection
has
taken
place.
Jedes
Schiff
darf
Fänge
erst
nach
abgeschlossener
Kontrolle
anlanden
oder
umladen.
DGT v2019
The
vessel
shall
not
be
allowed
to
land
or
tranship
any
fish
until
this
inspection
has
been
completed.
Jedes
Schiff
darf
Fänge
erst
nach
abgeschlossener
Inspektion
anlanden
oder
umladen.
DGT v2019
Outward
processing
shall
not
be
allowed
for
the
following
Community
goods:
Die
passive
Veredelung
ist
nicht
zulässig
für
Gemeinschaftswaren,
DGT v2019
Outward
processing
shall
not
be
allowed
for
any
of
the
following
Union
goods:
Die
passive
Veredelung
ist
nicht
zulässig
für
Unionswaren,
DGT v2019
Activities
shall
not
be
allowed
to
overlap
mutually
in
time.
Zeitliche
Überschneidungen
von
Tätigkeiten
sind
nicht
zulässig.
DGT v2019
The
following
implied
health
claims
shall
not
be
allowed:
Folgende
implizite
gesundheitsbezogene
Angaben
sind
nicht
zulässig:
TildeMODEL v2018
Unprotected
persons
shall
not
be
allowed
to
remain
in
the
affected
area.
Ungeschützte
Personen
dürfen
nicht
in
dem
betroffenen
Bereich
verbleiben.
EUbookshop v2
Unauthorized
use
of
any
of
the
texts,
graphical
material
or
any
other
contents
of
this
website
shall
not
be
allowed.
Das
unerlaubte
verwenden
von
Bildern
und
anderen
Inhalten
ist
nicht
gestattet.
CCAligned v1
The
members
of
the
Diet
shall
not
be
allowed
draw
any
salary,
or
be
compensated
as
such.
Die
Mitglieder
des
Reichstages
dürfen
als
solche
keine
Besoldung
oder
Entschädigung
beziehen.
ParaCrawl v7.1
The
creation
of
extraordinary
courts
shall
not
be
allowed.
Die
Errichtung
von
Ausnahmegerichten
ist
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
Introduction
and
issue
of
other
currencies
in
Russia
shall
not
be
allowed.
Die
Einführung
und
die
Emission
anderen
Geldes
in
der
Rußländischen
Föderation
ist
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
The
ORDER
shall
not
be
allowed
to
transfer
the
data
to
third
parties.
Der
VERKÄUFER
darf
die
Daten
nicht
an
Dritte
weitergeben.
ParaCrawl v7.1
The
devil’s
will
shall
not
be
allowed
to
determine
our
will.
Aber
des
Teufels
Wille
darf
den
unsrigen
nicht
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
Any
sales
to
commercial
users
or
for
commercial
use
shall
not
be
allowed.
Jeglicher
Weiterverkaufan
gewerbliche
Nutzer
oder
zur
kommerziellen
Nutzung
ist
untersagt.
ParaCrawl v7.1
Any
other
dispositions,
pledging
or
granting
of
equitable
lien,
shall
not
be
allowed
to
him.
Andere
Verfügungen,
Verpfändungen
oder
Einräumung
von
Sicherungseigentum
sind
ihm
nicht
gestattet.
ParaCrawl v7.1