Übersetzung für "Severe downturn" in Deutsch
The
concept
of
exceptional
excess
over
the
reference
value
resulting
from
a
severe
economic
downturn
should
be
revised.
Das
Konzept
des
aufgrund
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
ausnahmsweise
überschrittenen
Referenzwerts
sollte
überarbeitet
werden.
DGT v2019
The
deviation
may
be
equally
not
considered
in
case
of
severe
economic
downturn
of
a
general
nature.
Ebenfalls
unberücksichtigt
bleiben
kann
eine
solche
Abweichung
bei
einem
schweren
allgemeinen
Konjunkturabschwung.
TildeMODEL v2018
After
many
years
of
strong
growth,
Estonia
is
experiencing
a
severe
downturn.
Nach
vielen
Jahren
kräftigen
Wachstums
erlebt
Estland
nun
einen
schweren
Konjunkturabschwung.
TildeMODEL v2018
There
are
also
signs
of
a
more
severe
downturn
in
vehicle
production
in
Rieter’s
main
markets.
Auch
für
die
Automobilproduktion
in
den
Rieter-Hauptmärkten
zeichnet
sich
eine
stärkere
Abschwächung
ab.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
excess
over
the
reference
value
cannot
be
considered
as
resulting
from
a
severe
economic
downturn.
Die
Überschreitung
des
Referenzwerts
kann
daher
nicht
als
Folge
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
gewertet
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
excess
of
the
deficit
over
the
reference
value
cannot
be
considered
as
resulting
from
a
severe
economic
downturn.
Die
Überschreitung
des
Defizit-Referenzwerts
kann
daher
nicht
als
Folge
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
gewertet
werden.
DGT v2019
However,
resilient
domestic
private
consumption
avoided
an
even
more
severe
downturn
as
a
result
of
the
continuing
impact
of
adverse
economic
shocks.
Eine
noch
stärkere
Abschwächung
wurde
allerdings
durch
den
robusten
Inlandsverbrauch
der
privaten
Haushalte
verhindert.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
results
in
part
from
a
severe
economic
downturn
in
the
sense
of
the
SGP.
So
ist
die
Referenzwertüberschreitung
zum
Teil
Folge
eines
schweren
Wirtschaftsabschwungs
im
Sinne
des
SWP.
DGT v2019
In
particular,
it
resulted
from
a
severe
economic
downturn
in
the
sense
of
the
Treaty
and
the
Stability
and
Growth
Pact.
Sie
ist
insbesondere
Folge
eines
schweren
Wirtschaftsabschwungs
im
Sinne
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
DGT v2019
In
particular,
it
results
from
a
severe
economic
downturn
in
the
sense
of
the
Treaty
and
the
Stability
and
Growth
Pact.
Sie
ist
insbesondere
Folge
eines
schweren
Wirtschaftsabschwungs
im
Sinne
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
DGT v2019
Latvia
is
currently
in
a
severe
economic
downturn
following
years
of
above-potential
economic
growth.
Nach
Jahren
eines
über
dem
Potenzial
liegenden
Wirtschaftswachstums
befindet
sich
Lettland
derzeit
in
einem
schweren
Abschwung.
TildeMODEL v2018
The
Lithuanian
economy
is
facing
a
severe
downturn
mainly
due
to
a
fall
in
domestic
demand.
Vor
allem
weil
die
Inlandsnachfrage
eingebrochen
ist,
steht
die
litauische
Wirtschaft
vor
einem
schweren
Abschwung.
TildeMODEL v2018
The
planned
excess
over
the
reference
value
is
exceptional,
resulting
from
a
severe
economic
downturn.
Die
geplante
Überschreitung
des
Referenzwerts
erfolgt
ausnahmsweise,
da
sie
Folge
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
ist.
TildeMODEL v2018
Under
which
circumstances
would
the
Commission
activate
the
“crisis
clause”
of
a
severe
economic
downturn?
Unter
welchen
Umständen
würde
die
Kommission
die
bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
vorgesehene
„Krisenklausel“
anwenden?
TildeMODEL v2018
The
severe
downturn
in
the
economy,
along
with
falling
import
and
food
prices,
has
led
to
a
period
of
rapid
disinflation.
Der
schwere
Wirtschaftsabschwung
hat
zusammen
mit
den
sinkenden
Import
und
Nahrungsmittelpreisen
zu
einem
raschen
Inflationsrückgang
geführt.
EUbookshop v2
In
fact,
the
non-capitalist
character
of
China
has
been
clearly
demonstrated
during
the
current
severe
global
economic
downturn.
Tatsächlich
zeigt
sich
der
nicht
kapitalistische
Charakter
Chinas
deutlich
in
der
gegenwärtigen
schweren
weltweiten
Wirtschaftsrezession.
ParaCrawl v7.1
Is
the
current
slowdown
simply
a
minor
dip,
or
might
there
be
a
severe
downturn?
Ist
die
derzeitige
Abschwächung
nur
eine
kleine
Delle,
oder
kann
es
einen
gravierenden
Abschwung
geben?
ParaCrawl v7.1
The
current
protests
have
taken
place
in
the
midst
of
a
severe
economic
downturn,
made
worse
by
the
world
financial
crisis.
Die
gegenwärtigen
Proteste
finden
inmitten
eines
ernsthaften
Wirtschaftsabschwungs
statt,
der
durch
die
Weltfinanzkrise
verschärft
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
breach
of
the
3
%
of
GDP
Treaty
reference
value
in
2003
did
not
result,
in
the
sense
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
from
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Greek
authorities,
nor
is
it
the
result
of
a
severe
economic
downturn.
Die
Überschreitung
des
im
Vertrag
festgelegten
Referenzwerts
von
3
%
des
BIP
in
2003
war
im
Sinne
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
weder
auf
ein
außergewöhnliches
Ereignis,
das
sich
der
Kontrolle
der
griechischen
Regierung
entzogen
hätte,
noch
auf
einen
schweren
Wirtschaftsabschwung
zurückzuführen.
DGT v2019
The
excess
of
the
general
government
deficit
over
the
reference
value
did
not
result
from
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Hungarian
authorities,
nor
was
it
the
result
of
a
severe
economic
downturn,
in
the
sense
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
Überschreitung
des
Referenzwerts
für
das
gesamtstaatliche
Defizit
war
weder
auf
ein
außergewöhnliches
Ereignis,
das
sich
der
Kontrolle
der
ungarischen
Behörden
entzogen
hätte,
noch
auf
einen
schweren
Wirtschaftsabschwung
im
Sinne
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
zurückzuführen.
DGT v2019
The
excess
of
the
general
government
deficit
over
the
reference
value
did
not
result
from
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Cypriot
authorities,
nor
was
it
the
result
of
a
severe
economic
downturn,
within
the
meaning
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
Überschreitung
des
Referenzwerts
für
das
gesamtstaatliche
Defizit
war
weder
auf
ein
außergewöhnliches
Ereignis,
das
sich
der
Kontrolle
der
zyprischen
Behörden
entzogen
hätte,
noch
auf
einen
schweren
Wirtschaftsabschwung
im
Sinne
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
zurückzuführen.
DGT v2019
The
excess
of
the
general
government
deficit
over
the
reference
value
did
not
result
from
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Czech
authorities,
nor
was
it
the
result
of
a
severe
economic
downturn,
within
the
meaning
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
Überschreitung
des
gesamtstaatlichen
Defizit-Referenzwerts
war
im
Sinne
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
weder
auf
ein
außergewöhnliches
Ereignis,
das
sich
der
Kontrolle
der
tschechischen
Regierung
entzogen
hätte,
noch
auf
einen
schweren
Wirtschaftsabschwung
zurückzuführen.
DGT v2019