Übersetzung für "Served" in Deutsch

He also served as Chairman of the Group of European Democrats between 1987 and 1994.
Er war zwischen 1987 und 1994 auch Vorsitzender der Fraktion der Europäischen Demokraten.
Europarl v8

This end can, principally, be served by SOLVIT.
Diesem Ziel kann SOLVIT prinzipiell dienen.
Europarl v8

The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Diese Praxis der Desinformation hat nur dazu beigetragen, das Problem zu verschärfen.
Europarl v8

The business climate is served by decentralization and by the reduction in and improvement of legislation.
Dem unternehmerischen Klima wird gedient durch Dezentralisierung, Verringerung und Verbesserung der Gesetzgebung.
Europarl v8

I am afraid that today Mr Schüssel has only served us with a delicate outer case.
Ich befürchte, Herr Schüssel hat uns heute nur die leichte Hülle serviert.
Europarl v8

This situation has, for its part, served to worsen the economic and social crisis.
Diese Situation hat ihren Teil zur Verschlimmerung der wirtschaftlichen und sozialen Krise beigetragen.
Europarl v8

The interests of the oligarchy are served in Europe as they are in India.
Den Interessen der Oligarchie wird in Europa wie in Indien gedient.
Europarl v8

The visually impaired and all other citizens could have been better served.
Ein anderer Weg wäre für die sehbehinderten und alle anderen Bürger besser gewesen.
Europarl v8

This report should have served that purpose, but it does not.
Dieser Bericht hätte diesem Zweck dienen sollen, aber er hat es nicht.
Europarl v8

Today you have served the European cause well!
Heute haben Sie der europäischen Sache gut gedient!
Europarl v8

He also served as Chairman of the Socialist Group between 1979 and 1984.
Von 1979 bis 1984 war er ebenfalls Vorsitzender der Sozialistischen Fraktion.
Europarl v8

The current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Die gegenwärtigen Aktivitäten dürften den Mitgliedstaaten zumindest als Alarmsignal gedient haben.
Europarl v8

The agreement has served as the basis for the customs union between the two parties.
Das Abkommen diente als Grundlage für die Zollunion zwischen den beiden Vertragsparteien.
Europarl v8

Now we are served up with an agreement which is no such thing.
Jetzt serviert man uns eine Vereinbarung, die keine ist.
Europarl v8

The European institutions have to be served by the very best.
In den Europäischen Institutionen müssen die Besten der Besten dienen.
Europarl v8