Übersetzung für "Sent previously" in Deutsch
An
SMS
has
been
previously
sent
to
this
number.
An
diese
Nummer
wurde
bereits
eine
SMS
gesendet.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
find
the
previously
sent
newsletters:
Hier
finden
Sie
die
von
uns
bisher
versendeten
Newsletter:
CCAligned v1
Ordered
a
"Swan"
for
6000
(that
link
previously
sent).
Bestellte
ein
"Schwan"
für
6000
(diese
Verbindung
zuvor
gesendet).
ParaCrawl v7.1
The
ink
had
been
too
faint
to
be
seen
in
the
scans
that
had
been
sent
to
her
previously.
Die
schwache
Tinte
war
auf
den
vorher
zugeschickten
Scans
nicht
erkennbar
gewesen.
ParaCrawl v7.1
The
previously
sent
message
was
accepted
and
no
longer
greyed
out
in
the
browser
chat.
Die
zuvor
verschickte
Nachricht
wurde
akzeptiert
und
erscheint
nicht
mehr
ausgegraut
im
Browser-Chat.
ParaCrawl v7.1
It
won’t
affect
those
that
you
had
previously
sent.
Es
beeinflusst
diejenigen,
die
du
zuvor
verschickt
hast,
nicht.
ParaCrawl v7.1
Any
previously
sent
order
confirmation
shall
not
constitute
acceptance
of
the
offer.
Eine
vorab
übermittelte
Bestellbestätigung
stellt
keine
Annahme
des
Angebots
dar.
ParaCrawl v7.1
Ms.
Gao
was
previously
sent
to
a
labour
camp
twice.
Frau
Gao
war
zuvor
zweimal
in
einem
Arbeitslager
inhaftiert.
ParaCrawl v7.1
The
questionnaires
previously
sent
collected
most
of
the
data
known
to
Eurostat.
Mit
den
bisher
ausgesandten
Fragebögen
wurden
die
meisten
Daten
erfasst,
die
Eurostat
bekannt
sind.
TildeMODEL v2018
But
what
weight,
when
the
first
invitation
to
the
Wannsee
Conference
had
been
already
sent
14
days
previously?
Aber
welches,
wenn
die
erste
Einladung
zur
Wannsee-Konferenz
schon
vierzehn
Tage
zuvor
abgeschickt
worden
war?
ParaCrawl v7.1
Permanent
reprogramming
of
the
VT
zone
limit
has
already
been
accomplished
by
the
first
programming
instruction
sent
previously.
Die
dauerhafte
Umprogrammierung
der
VT-Zonengrenze
ist
bereits
durch
den
ersten,
zuvor
ausgesandten
Programmierauftrag
bewirkt
wurden.
EuroPat v2
It
is
necessary
in
some
telecommunication
services
for
an
initialization
message
to
be
previously
sent
to
the
service
switching
point.
Bei
manchen
Telekommunikationsdienstenist
es
notwendig,
daß
zuvor
eine
Initialisierungsnachricht
an
das
Dienste-Vermittlungs-Netzelement
gesendet
wird.
EuroPat v2
To
remove
Your
ad,
enter
the
password
previously
sent
to
Your
e-mail.
Um
Ihre
Anfrage
zu
entfernen,
müssen
Sie
das
zuvor
an
Ihre
E-Mail-Adresse
gesendete
Passwort
eingeben.
ParaCrawl v7.1
When
the
recipient
previously
sent
you
the
item
for
repair,
but
not
via
FedEx.
Wenn
der
Empfänger
Ihnen
das
Teil
vorab
zur
Reparatur
geschickt
hat,
aber
nicht
per
FedEx.
ParaCrawl v7.1
I
must
tell
you
that
that
letter
has
been
sent,
and
that
I
have
previously
sent
my
condolences
to
the
family
and
to
the
British
people.
Ich
darf
Ihnen
mitteilen,
dass
ein
solches
Schreiben
versandt
wurde
und
dass
ich
der
Familie
und
dem
britischen
Volk
bereits
zuvor
mein
Beileid
übermittelt
habe.
Europarl v8
In
1274,
at
the
Second
Council
of
Lyon,
he
confirmed
by
an
oath
in
the
emperor's
name
that
that
confession
of
faith
which
had
been
previously
sent
to
Constantinople
by
the
pope
had
been
adopted
by
the
Greeks.
Er
wurde
1273
erneut
zu
Papst
Gregor
X.
entsandt,
und
bestätigte
1274,
auf
dem
Zweiten
Konzil
von
Lyon,
durch
einen
Eid
im
Namen
des
Kaisers,
dass
das
Glaubensbekenntnis,
das
zuvor
durch
den
Papst
nach
Konstantinopel
geschickt
worden
war,
von
den
Byzantinern
angenommen
wurde.
Wikipedia v1.0
Smaller
army
forces
have
been
previously
sent
on
UN
and
ECOWAS
deployments
in
the
former
Yugoslavia,
Angola,
Rwanda,
Somalia,
and
Sierra
Leone.
Kleinere
Streitkräfte
wurden
zuvor
schon
zu
UN-
und
ECOWAS-Einsätzen
nach
Jugoslawien,
Angola,
Ruanda,
Somalia
und
Sierra
Leone
entsandt.
Wikipedia v1.0
Napoleon
had
previously
sent
dispatches
to
Marshal
Soult,
commander
of
the
Army
of
the
South,
urging
him
to
send
assistance
to
Masséna
in
Portugal.
Napoléon
entsandte
zuvor
Melder
an
Marschall
Soult,
dem
Kommandeur
der
Südarmee,
und
drängte
ihn,
Unterstützung
an
Masséna
in
Portugal
zu
senden.
Wikipedia v1.0
The
consultation
involved
interviews
with
representatives
of
the
industry
(including
small
and
medium-sized
enterprises),
national
administrations/controlling
bodies,
environmental
protection
and
consumers'
associations
and
others,
based
on
questionnaires
that
were
previously
sent
to
these
stakeholders
to
prepare
the
discussions.
Dabei
wurden
Vertreter
der
Industrie
(einschließlich
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen),
nationaler
Verwaltungen/Kontrollstellen,
der
Umwelt-
und
Verbraucherschutzverbände
und
anderer
Einrichtungen
anhand
von
Fragebögen,
die
zwecks
Vorbereitung
der
Debatten
den
Betroffenen
zuvor
zugeschickt
wurden,
interviewt.
TildeMODEL v2018