Übersetzung für "Sent previously" in Deutsch

An SMS has been previously sent to this number.
An diese Nummer wurde bereits eine SMS gesendet.
ParaCrawl v7.1

Here you can find the previously sent newsletters:
Hier finden Sie die von uns bisher versendeten Newsletter:
CCAligned v1

Ordered a "Swan" for 6000 (that link previously sent).
Bestellte ein "Schwan" für 6000 (diese Verbindung zuvor gesendet).
ParaCrawl v7.1

The ink had been too faint to be seen in the scans that had been sent to her previously.
Die schwache Tinte war auf den vorher zugeschickten Scans nicht erkennbar gewesen.
ParaCrawl v7.1

The previously sent message was accepted and no longer greyed out in the browser chat.
Die zuvor verschickte Nachricht wurde akzeptiert und erscheint nicht mehr ausgegraut im Browser-Chat.
ParaCrawl v7.1

It won’t affect those that you had previously sent.
Es beeinflusst diejenigen, die du zuvor verschickt hast, nicht.
ParaCrawl v7.1

Any previously sent order confirmation shall not constitute acceptance of the offer.
Eine vorab übermittelte Bestellbestätigung stellt keine Annahme des Angebots dar.
ParaCrawl v7.1

Ms. Gao was previously sent to a labour camp twice.
Frau Gao war zuvor zweimal in einem Arbeitslager inhaftiert.
ParaCrawl v7.1

The questionnaires previously sent collected most of the data known to Eurostat.
Mit den bisher ausgesandten Fragebögen wurden die meisten Daten erfasst, die Eurostat bekannt sind.
TildeMODEL v2018

But what weight, when the first invitation to the Wannsee Conference had been already sent 14 days previously?
Aber welches, wenn die erste Einladung zur Wannsee-Konferenz schon vierzehn Tage zuvor abgeschickt worden war?
ParaCrawl v7.1

Permanent reprogramming of the VT zone limit has already been accomplished by the first programming instruction sent previously.
Die dauerhafte Umprogrammierung der VT-Zonengrenze ist bereits durch den ersten, zuvor ausgesandten Programmierauftrag bewirkt wurden.
EuroPat v2

It is necessary in some telecommunication services for an initialization message to be previously sent to the service switching point.
Bei manchen Telekommunikationsdienstenist es notwendig, daß zuvor eine Initialisierungsnachricht an das Dienste-Vermittlungs-Netzelement gesendet wird.
EuroPat v2

To remove Your ad, enter the password previously sent to Your e-mail.
Um Ihre Anfrage zu entfernen, müssen Sie das zuvor an Ihre E-Mail-Adresse gesendete Passwort eingeben.
ParaCrawl v7.1

When the recipient previously sent you the item for repair, but not via FedEx.
Wenn der Empfänger Ihnen das Teil vorab zur Reparatur geschickt hat, aber nicht per FedEx.
ParaCrawl v7.1

I must tell you that that letter has been sent, and that I have previously sent my condolences to the family and to the British people.
Ich darf Ihnen mitteilen, dass ein solches Schreiben versandt wurde und dass ich der Familie und dem britischen Volk bereits zuvor mein Beileid übermittelt habe.
Europarl v8

In 1274, at the Second Council of Lyon, he confirmed by an oath in the emperor's name that that confession of faith which had been previously sent to Constantinople by the pope had been adopted by the Greeks.
Er wurde 1273 erneut zu Papst Gregor X. entsandt, und bestätigte 1274, auf dem Zweiten Konzil von Lyon, durch einen Eid im Namen des Kaisers, dass das Glaubensbekenntnis, das zuvor durch den Papst nach Konstantinopel geschickt worden war, von den Byzantinern angenommen wurde.
Wikipedia v1.0

Smaller army forces have been previously sent on UN and ECOWAS deployments in the former Yugoslavia, Angola, Rwanda, Somalia, and Sierra Leone.
Kleinere Streitkräfte wurden zuvor schon zu UN- und ECOWAS-Einsätzen nach Jugoslawien, Angola, Ruanda, Somalia und Sierra Leone entsandt.
Wikipedia v1.0

Napoleon had previously sent dispatches to Marshal Soult, commander of the Army of the South, urging him to send assistance to Masséna in Portugal.
Napoléon entsandte zuvor Melder an Marschall Soult, dem Kommandeur der Südarmee, und drängte ihn, Unterstützung an Masséna in Portugal zu senden.
Wikipedia v1.0

The consultation involved interviews with representatives of the industry (including small and medium-sized enterprises), national administrations/controlling bodies, environmental protection and consumers' associations and others, based on questionnaires that were previously sent to these stakeholders to prepare the discussions.
Dabei wurden Vertreter der Industrie (einschließlich kleiner und mittlerer Unternehmen), nationaler Verwaltungen/Kontrollstellen, der Umwelt- und Verbraucherschutzverbände und anderer Einrichtungen anhand von Fragebögen, die zwecks Vorbereitung der Debatten den Betroffenen zuvor zugeschickt wurden, interviewt.
TildeMODEL v2018