Übersetzung für "Sensible for" in Deutsch

It would have been more sensible for Parliament always to apply the co-decision procedure.
Es wäre klüger gewesen, wenn das Parlament immer beim Mitentscheidungsverfahren bliebe.
Europarl v8

It would be a long road but the only sensible one for Iran.
Es wäre ein langer Weg, aber für den Iran der einzig sinnvolle.
Europarl v8

It is sensible for Mr Fischler not to accept the amendment.
Es ist sinnvoll, daß der Antrag von Herrn Fischler nicht übernommen wird.
Europarl v8

So, first of all, we need a sensible system for roll-call votes.
Also brauchen wir erstens ein vernünftiges System für die namentlichen Abstimmungen.
Europarl v8

This provides a sensible framework for this fundamental issue.
Damit wird für diese wichtige Frage ein vernünftiger Rahmen vorgegeben.
Europarl v8

This is a good day for sensible legislation.
Dies ist ein guter Tag für vernünftige Gesetze.
Europarl v8

For this reason alone, it would be sensible for the ECB in future to vote by majority.
Allein schon deshalb wäre es sinnvoll, wenn die EZB zur Mehrheitsentscheidung überginge.
Europarl v8

The European Parliament has at any rate put forward a sensible base for the 2009 elections.
Das Europäische Parlament hat jedenfalls für die Wahlen 2009 eine vernünftige Geschäftsgrundlage vorgeschlagen.
Europarl v8

This is not necessarily a sensible solution for all Member States.
Es macht keinen Sinn, sie für alle Mitgliedstaaten einzuführen.
Europarl v8

It would be sensible for a single airport to serve both towns.
Sinnvoll wäre hier ein Flughafen für beide Zentren.
Europarl v8

The most sensible thing for you to do is to be friends with me.
Es wäre klug von dir, nett zu mir sein.
OpenSubtitles v2018

That is not a sensible car for a princess.
Das ist kein Auto für eine Prinzessin.
OpenSubtitles v2018

Is that really a very sensible position for a Parliament to take?
Ist dies wirklich eine seriöse Haltung für ein Parlament?
Europarl v8

Well, it's a thoroughly sensible decision for Martin.
Für Martin ist das eine vernünftige Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

I do not think this is a very sensible procedure for Parliament.
Das ist meines Erachtens kein vernünftiges Verfahren für das Parlament.
EUbookshop v2