Übersetzung für "Security structure" in Deutsch
You're
a
significant
threat
to
the
national
security
structure.
Sie
bedrohen
die
Struktur
der
nationalen
Sicherheit.
OpenSubtitles v2018
Due
to
the
open
security
structure,
all
components
can
be
operated
without
difficulty
within
one
system.
Durch
die
offene
Sicherheitsarchitektur
können
alle
Komponenten
problemlos
in
einem
System
betrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
European
security
structure
has
not
been
adjusted
to
the
new
political
environment
in
Europe.
Die
europäische
Sicherheitsarchitektur
ist
den
neuen
politischen
Verhältnissen
in
Europa
nicht
angepasst
worden.
ParaCrawl v7.1
The
situation
is
somewhat
different
in
the
negotiations
on
a
new
European
security
structure.
Etwas
anders
sieht
es
bei
den
Verhandlungen
über
eine
neue
europäische
Sicherheitsstruktur
aus.
ParaCrawl v7.1
The
data
centers
have
a
multi-layered
security
structure.
Die
Datencenter
haben
eine
vielschichtige
Sicherheitsstruktur.
ParaCrawl v7.1
For
a
genius,
my
boss
keeps
his
code
locked
behind
a
surprisingly
last-gen
security
structure.
Für
ein
Genie
hält
mein
Boss
seinen
Code
hinter
einem
erstaunlich
veraltetem
Sicherheitssystem
gesichert.
OpenSubtitles v2018
With
the
role–based
user
access,
you
have
complete
flexibility
to
modify
the
security
structure
to
match
your
operating
philosophy.
Rollenbasierte
Zugriffsberechtigungen
bieten
Ihnen
vollständige
Flexibilität,
um
die
Sicherheitsstruktur
an
Ihre
Betriebsphilosophie
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
Dashlane
comes
with
a
U.S.
patented
security
structure,
along
with
the
AES-256
to
encrypt
passwords.
Dashlane
kommt
mit
einer
US-
patentierten
Sicherheitsstruktur,
gebildet
mit
AES-256
zur
Verschlüsselung
von
Passwörtern.
ParaCrawl v7.1
A
domestic
security
structure
has
been
established
that
posits
society
itself
as
being
the
greatest
threat...
Es
hat
sich
eine
innere
Sicherheitsstruktur
entwickelt,
die
die
Gesellschaft
selbst
als
größte
Bedrohung
betrachtet...
ParaCrawl v7.1
DOCTORS
We
are
your
partner
for
improving
your
taxes,
financial
security,
structure
and
key
data.
Ärzte
Wir
sind
Ihre
Ansprechspartner
für
die
Verbesserung
Ihrer
Steuern,
Vorsorge,
Struktur
und
Kennzahlen.
ParaCrawl v7.1
The
closure
of
the
OSCE
mission
in
Georgia
and
the
UN
observer
group
has
resulted
in
the
removal
of
crucial
elements
of
the
important
international
security
structure.
Durch
das
Ende
der
OSZE-Mission
und
der
UN-Beobachter-Mission
in
Georgien
wurden
wesentliche
Elemente
der
wichtigen
internationalen
Sicherheitsstruktur
entfernt.
Europarl v8
The
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe,
as
has
already
been
said,
is
a
unique
and
integral
part
of
the
Euro-Atlantic
and
Euro-Asian
security
structure
with
a
broad
membership
base
uniting
countries
from
Vancouver
to
Vladivostok.
Die
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
ist,
wie
bereits
gesagt
wurde,
ein
einmaliger
und
integraler
Bestandteil
der
euro-atlantischen
und
eurasischen
Sicherheitsstruktur
mit
einer
breiten
Mitgliederbasis,
die
Staaten
von
Vancouver
bis
Wladiwostok
vereint.
Europarl v8
However,
the
report
suffers
from
two
failings:
firstly,
it
does
not
admit
NATO's
position
as
the
cornerstone
of
Europe's
security
structure.
Der
Bericht
krankt
jedoch
an
zwei
Problemen:
Erstens
wird
die
Stellung
der
Nato
als
Eckpfeiler
der
europäischen
Sicherheitsstruktur
nicht
anerkannt.
Europarl v8
It
is
distant
from
reality,
particularly
since
I-For
and
the
CJTF
are
such
important
parts
of
the
European
security
structure
and
since
France
has
returned
or
is
returning
to
the
administrative
structures
of
NATO.
Das
ist
weit
entfernt
von
der
Realität,
zumal
Ifor
und
CJTF
so
wichtige
Bestandteile
der
europäischen
Sicherheitsstruktur
sind,
und
zumal
Frankreich
in
die
Führungsstrukturen
der
Nato
zurückgekehrt
ist
oder
gerade
zurückkehrt.
Europarl v8
What
Russia
needs
most
of
all
is
an
open
Europe,
willing
to
plan
a
joint
security
structure
instead
of
adopting
senseless
decisions,
such
as
the
expansion
of
NATO
and
the
drawing
of
new
frontiers
by
means
of
the
Schengen
agreements,
which
in
reality
have
the
effect
of
partitioning
Europe
and
furthering
confrontation.
Rußland
braucht
vor
allem
ein
offenes
Europa,
das
bereit
ist,
eine
gemeinsame
Sicherheitsstruktur
zu
gestalten
und
nicht
durch
unsensible
Entscheidungen,
wie
die
NATO-Erweiterung
und
eine
neue
Grenzziehung
durch
Schengen,
in
Wirklichkeit
eine
Teilung
Europas
betreibt
und
die
Konfrontation
befördert.
Europarl v8
The
EU
action
plan
is
highly
ambitious,
as
has
already
been
said,
setting
out
not
only
to
support
Russian
democratic
and
economic
reforms
through
TACIS,
but
also
addressing
contractual
relations,
regional
cooperation,
nuclear
energy
and
nuclear
safety,
the
environment,
economic
reconstruction,
humanitarian
aid
and
the
future
European
security
structure.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
ist
der
Aktionsplan
der
Europäischen
Union
sehr
ehrgeizig:
es
sollen
nicht
nur
demokratische
und
wirtschaftliche
Reformen
in
Rußland
im
Rahmen
von
TACIS
unterstützt,
sondern
auch
vertragliche
Beziehungen,
regionale
Zusammenarbeit,
Kernenergie
und
nukleare
Sicherheit,
Umwelt,
Wiederaufbau
der
Wirtschaft,
humanitäre
Hilfe
sowie
ein
zukünftiges
europäisches
Sicherheitssystem
behandelt
werden.
Europarl v8
The
European
Council
welcomed
the
new
cooperation
agreement
between
NATO
and
Russia
as
a
vital
contribution
to
a
new
European
security
structure.
Der
Europäische
Rat
hat
die
neue
Gründungsakte
für
eine
Zusammenarbeit
zwischen
der
NATO
und
Rußland
als
fundamentalen
Beitrag
zu
einer
neuen
europäischen
Sicherheitsstruktur
begrüßt.
Europarl v8
You
cannot
preach
about
always
being
present
all
over
the
world
and
seeing
Europe
as
a
global
partner
and
then
fail
to
even
have
in
place
a
security
structure
and
not
be
in
possession
of
any
intelligent
information
systems.
Man
kann
nicht
predigen,
immer
weltweit
präsent
zu
sein
und
Europa
als
globalen
Partner
zu
sehen,
und
dann
nicht
einmal
eine
Sicherheitsstruktur
haben
und
über
keine
intelligenten
Informationssysteme
verfügen.
Europarl v8
Although
we
would
like
to
draw
up
a
European
security
policy
capable
of
meeting
the
security
needs
of
all
EU
members,
we
must
accept
that
a
security
structure
already
exists
which
acts
as
the
centre
of
gravity
of
the
majority
of
EU
Member
States'
defence.
Wenngleich
wir
gerne
eine
europäische
Sicherheitspolitik
entwickeln
würden,
die
in
der
Lage
ist,
den
Sicherheitsanforderungen
aller
EU-Mitgliedstaaten
gerecht
zu
werden,
müssen
wir
akzeptieren,
dass
bereits
eine
Sicherheitsstruktur
vorhanden
ist,
die
als
Kernstück
der
Verteidigung
des
Großteils
der
EU-Mitgliedstaaten
fungiert.
Europarl v8
As
a
result,
it
is
understandable
that
Moscow
is
calling
for
the
OSCE
to
take
a
new
direction
and
to
shift
its
focus
from
human
rights
and
the
process
of
democratisation
to
establishing
a
European
security
structure.
Da
ist
es
nur
zu
verständlich,
dass
Moskau
eine
Neuausrichtung
der
OSZE
fordert
und
den
Fokus
von
Menschenrechten
und
Demokratisierung
auf
eine
europäische
Sicherheitsstruktur
verlagern
will.
Europarl v8
Russia's
efforts
to
solve
the
conflict
in
the
Balkans
serve
only
to
further
underline
the
importance
of
this
country
for
Europe's
security
structure,
and
I
very
much
support
the
President-in-Office's
desire
to
adopt
this
strategy
as
quickly
as
possible.
Die
Bemühungen
Rußlands
um
eine
Lösung
des
Konflikts
auf
dem
Balkan
unterstreichen
nur
einmal
mehr
die
Bedeutung
dieses
Landes
für
die
europäische
Sicherheitsarchitektur,
und
ich
unterstütze
damit
ausdrücklich
den
Ratspräsidenten
in
seinem
Wunsch,
diese
Strategie
so
schnell
wie
möglich
zu
verabschieden.
Europarl v8
It
has
been
said
several
times
today
in
the
various
debates
that
without
Russia
a
European
security
structure
and
a
flourishing
Europe
would
be
inconceivable.
Es
wurde
heute
bei
vielen
Debatten
verschiedentlich
schon
gesagt,
daß
ohne
Rußland
eine
europäische
Sicherheitsarchitektur
und
auch
eine
gedeihliche
Weiterentwicklung
Europas
nicht
denkbar
wäre.
Europarl v8
On
the
other
hand,
Belarus
is
important
for
the
entire
European
security
structure
and
it
is
-
and
we
should
not
forget
this
-
one
of
the
countries
bordering
the
European
Union.
Auf
der
anderen
Seite
ist
Bielorußland
wichtig
für
die
gesamteuropäische
Sicherheitsstruktur,
und
es
ist
-
das
dürfen
wir
nicht
vergessen
-
demnächst
ein
Grenzland
der
Europäischen
Union.
Europarl v8