Übersetzung für "Security structure" in Deutsch

You're a significant threat to the national security structure.
Sie bedrohen die Struktur der nationalen Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

Due to the open security structure, all components can be operated without difficulty within one system.
Durch die offene Sicherheitsarchitektur können alle Komponenten problemlos in einem System betrieben werden.
ParaCrawl v7.1

The European security structure has not been adjusted to the new political environment in Europe.
Die europäische Sicherheitsarchitektur ist den neuen politischen Verhältnissen in Europa nicht angepasst worden.
ParaCrawl v7.1

The situation is somewhat different in the negotiations on a new European security structure.
Etwas anders sieht es bei den Verhandlungen über eine neue europäische Sicherheitsstruktur aus.
ParaCrawl v7.1

The data centers have a multi-layered security structure.
Die Datencenter haben eine vielschichtige Sicherheitsstruktur.
ParaCrawl v7.1

For a genius, my boss keeps his code locked behind a surprisingly last-gen security structure.
Für ein Genie hält mein Boss seinen Code hinter einem erstaunlich veraltetem Sicherheitssystem gesichert.
OpenSubtitles v2018

With the role–based user access, you have complete flexibility to modify the security structure to match your operating philosophy.
Rollenbasierte Zugriffsberechtigungen bieten Ihnen vollständige Flexibilität, um die Sicherheitsstruktur an Ihre Betriebsphilosophie anzupassen.
ParaCrawl v7.1

Dashlane comes with a U.S. patented security structure, along with the AES-256 to encrypt passwords.
Dashlane kommt mit einer US- patentierten Sicherheitsstruktur, gebildet mit AES-256 zur Verschlüsselung von Passwörtern.
ParaCrawl v7.1

A domestic security structure has been established that posits society itself as being the greatest threat...
Es hat sich eine innere Sicherheitsstruktur entwickelt, die die Gesellschaft selbst als größte Bedrohung betrachtet...
ParaCrawl v7.1

DOCTORS We are your partner for improving your taxes, financial security, structure and key data.
Ärzte Wir sind Ihre Ansprechspartner für die Verbesserung Ihrer Steuern, Vorsorge, Struktur und Kennzahlen.
ParaCrawl v7.1

The closure of the OSCE mission in Georgia and the UN observer group has resulted in the removal of crucial elements of the important international security structure.
Durch das Ende der OSZE-Mission und der UN-Beobachter-Mission in Georgien wurden wesentliche Elemente der wichtigen internationalen Sicherheitsstruktur entfernt.
Europarl v8

The Organisation for Security and Cooperation in Europe, as has already been said, is a unique and integral part of the Euro-Atlantic and Euro-Asian security structure with a broad membership base uniting countries from Vancouver to Vladivostok.
Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ist, wie bereits gesagt wurde, ein einmaliger und integraler Bestandteil der euro-atlantischen und eurasischen Sicherheitsstruktur mit einer breiten Mitgliederbasis, die Staaten von Vancouver bis Wladiwostok vereint.
Europarl v8

However, the report suffers from two failings: firstly, it does not admit NATO's position as the cornerstone of Europe's security structure.
Der Bericht krankt jedoch an zwei Problemen: Erstens wird die Stellung der Nato als Eckpfeiler der europäischen Sicherheitsstruktur nicht anerkannt.
Europarl v8

It is distant from reality, particularly since I-For and the CJTF are such important parts of the European security structure and since France has returned or is returning to the administrative structures of NATO.
Das ist weit entfernt von der Realität, zumal Ifor und CJTF so wichtige Bestandteile der europäischen Sicherheitsstruktur sind, und zumal Frankreich in die Führungsstrukturen der Nato zurückgekehrt ist oder gerade zurückkehrt.
Europarl v8

What Russia needs most of all is an open Europe, willing to plan a joint security structure instead of adopting senseless decisions, such as the expansion of NATO and the drawing of new frontiers by means of the Schengen agreements, which in reality have the effect of partitioning Europe and furthering confrontation.
Rußland braucht vor allem ein offenes Europa, das bereit ist, eine gemeinsame Sicherheitsstruktur zu gestalten und nicht durch unsensible Entscheidungen, wie die NATO-Erweiterung und eine neue Grenzziehung durch Schengen, in Wirklichkeit eine Teilung Europas betreibt und die Konfrontation befördert.
Europarl v8

The EU action plan is highly ambitious, as has already been said, setting out not only to support Russian democratic and economic reforms through TACIS, but also addressing contractual relations, regional cooperation, nuclear energy and nuclear safety, the environment, economic reconstruction, humanitarian aid and the future European security structure.
Wie bereits gesagt wurde, ist der Aktionsplan der Europäischen Union sehr ehrgeizig: es sollen nicht nur demokratische und wirtschaftliche Reformen in Rußland im Rahmen von TACIS unterstützt, sondern auch vertragliche Beziehungen, regionale Zusammenarbeit, Kernenergie und nukleare Sicherheit, Umwelt, Wiederaufbau der Wirtschaft, humanitäre Hilfe sowie ein zukünftiges europäisches Sicherheitssystem behandelt werden.
Europarl v8

The European Council welcomed the new cooperation agreement between NATO and Russia as a vital contribution to a new European security structure.
Der Europäische Rat hat die neue Gründungsakte für eine Zusammenarbeit zwischen der NATO und Rußland als fundamentalen Beitrag zu einer neuen europäischen Sicherheitsstruktur begrüßt.
Europarl v8

You cannot preach about always being present all over the world and seeing Europe as a global partner and then fail to even have in place a security structure and not be in possession of any intelligent information systems.
Man kann nicht predigen, immer weltweit präsent zu sein und Europa als globalen Partner zu sehen, und dann nicht einmal eine Sicherheitsstruktur haben und über keine intelligenten Informationssysteme verfügen.
Europarl v8

Although we would like to draw up a European security policy capable of meeting the security needs of all EU members, we must accept that a security structure already exists which acts as the centre of gravity of the majority of EU Member States' defence.
Wenngleich wir gerne eine europäische Sicherheitspolitik entwickeln würden, die in der Lage ist, den Sicherheitsanforderungen aller EU-Mitgliedstaaten gerecht zu werden, müssen wir akzeptieren, dass bereits eine Sicherheitsstruktur vorhanden ist, die als Kernstück der Verteidigung des Großteils der EU-Mitgliedstaaten fungiert.
Europarl v8

As a result, it is understandable that Moscow is calling for the OSCE to take a new direction and to shift its focus from human rights and the process of democratisation to establishing a European security structure.
Da ist es nur zu verständlich, dass Moskau eine Neuausrichtung der OSZE fordert und den Fokus von Menschenrechten und Demokratisierung auf eine europäische Sicherheitsstruktur verlagern will.
Europarl v8

Russia's efforts to solve the conflict in the Balkans serve only to further underline the importance of this country for Europe's security structure, and I very much support the President-in-Office's desire to adopt this strategy as quickly as possible.
Die Bemühungen Rußlands um eine Lösung des Konflikts auf dem Balkan unterstreichen nur einmal mehr die Bedeutung dieses Landes für die europäische Sicherheitsarchitektur, und ich unterstütze damit ausdrücklich den Ratspräsidenten in seinem Wunsch, diese Strategie so schnell wie möglich zu verabschieden.
Europarl v8

It has been said several times today in the various debates that without Russia a European security structure and a flourishing Europe would be inconceivable.
Es wurde heute bei vielen Debatten verschiedentlich schon gesagt, daß ohne Rußland eine europäische Sicherheitsarchitektur und auch eine gedeihliche Weiterentwicklung Europas nicht denkbar wäre.
Europarl v8

On the other hand, Belarus is important for the entire European security structure and it is - and we should not forget this - one of the countries bordering the European Union.
Auf der anderen Seite ist Bielorußland wichtig für die gesamteuropäische Sicherheitsstruktur, und es ist - das dürfen wir nicht vergessen - demnächst ein Grenzland der Europäischen Union.
Europarl v8