Übersetzung für "Security responsibilities" in Deutsch
But
what
are
"our"
global
security
responsibilities?
Aber
was
ist
"unsere"
globale
Sicherheitsverantwortung?
ParaCrawl v7.1
This
group
provided
health
and
security
responsibilities.
Diese
Mannschaft
war
für
Gesundheits-
und
Sicherheitsfragen
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
legal
security
for
those
responsibilities.
Damit
gibt
es
Rechtssicherheit
für
die
Verantwortlichen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
is
a
global
economic
and
political
player,
with
regional
and
global
security
interests
and
responsibilities.
Die
Europäische
Union
handelt
wirtschaftlich
und
politisch
mit
entsprechenden
regionalen
und
globalen
Sicherheitsinteressen
und
Pflichten.
TildeMODEL v2018
Become
a
reliable
and
careful
partner
for
government
agencies
and
organizations
with
security
responsibilities
during
their
operations.
Werden
Sie
ein
zuverlässiger
und
sorgfältiger
Partner
für
Behörden
und
Organisationen
mit
Sicherheitsaufgaben
während
ihres
Betriebs.
CCAligned v1
Definition
of
roles
and
information
security
responsibilities
to
ensure
that
all
security
activities
are
performed.
Definition
der
Rollen
und
Verantwortlichkeiten
der
Informationssicherheit,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Sicherheitsaktivitäten
ausgeführt
werden.
CCAligned v1
When
moving
infrastructure
to
the
cloud,
do
you
know
your
security
responsibilities?
Kennen
Sie
die
Sicherheitsverantwortung,
die
Sie
bei
der
Verlagerung
von
Infrastrukturen
in
die
Cloud
haben?
ParaCrawl v7.1
Is
anyone
considering
how
much
longer
we
can
continue
with
such
a
limited
collection
rate
at
a
time
when
the
European
Union
is
taking
on
more
and
more
new
responsibilities
relating
to
the
continuation
of
monetary
union
and
enlargement
of
the
Union,
and
to
the
assumption
of
foreign
and
security
policy
responsibilities?
Meint
man
denn,
daß
wir
noch
lange
Zeit
mit
einem
so
begrenzten
Abgabensatz
auskommen,
während
die
Europäische
Union
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Weiterführung
der
Währungsunion,
der
Erweiterung
der
Union
und
der
Berücksichtigung
außen
und
sicherheitspolitischer
Verantwortlichkeiten
immer
mehr
Zuständigkeiten
auflädt?
Europarl v8
I
agree
with
the
rapporteur
that
subcontracting
has
reached
very
high
levels
in
the
European
Union,
which
has
given
rise
to
various
problems
linked,
for
example,
to
the
legal
implications
for
employers
and
workers
and
difficulties
in
verifying
compliance
with
fiscal
and
social
security
responsibilities.
Ich
bin
mit
dem
Berichterstatter
einig,
dass
die
Inanspruchnahme
von
Subunternehmern
in
der
Europäischen
Union
sehr
hohe
Niveaus
erreicht
hat,
was
zu
diversen
Problemen
geführt
hat,
die
zum
Beispiel
mit
den
rechtlichen
Konsequenzen
für
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
zusammenhängen,
sowie
zu
Schwierigkeiten
bei
der
Überprüfung
der
Einhaltung
steuerlicher
und
sozialversicherungstechnischer
Pflichten.
Europarl v8
In
fact,
it
complicates
the
Transatlantic
Alliance,
produces
no
additional
troops
and
has
no
real
purpose,
except
to
shift
defence
and
security
decision-making
responsibilities
away
from
NATO
headquarters
-
where
European
countries
sit
around
the
same
table
as
our
American
allies
-
to
the
European
Union,
from
which
Americans
are
specifically
excluded.
In
Wirklichkeit
wird
jedoch
das
Transatlantische
Bündnis
verkompliziert,
es
werden
keine
zusätzlichen
Truppen
geschaffen
und
es
wird
kein
wirklicher
Zweck
verfolgt,
mit
Ausnahme
einer
Verlagerung
der
Entscheidungsbefugnisse
in
Verteidigungs-
und
Sicherheitsfragen
vom
Nato-Hauptquartier
-
wo
europäische
Staaten
mit
unseren
US-amerikanischen
Verbündeten
an
einem
Tisch
sitzen
-
zur
Europäischen
Union,
unter
ausdrücklicher
Ausgrenzung
der
USA.
Europarl v8
We
ensured
that
it
was
implemented
smoothly
and
calmly,
and
proved
our
ability
to
assume
our
own
security
responsibilities,
especially
in
the
border
areas
where
monitors
from
the
European
Union
have
assisted
us
in
ensuring
the
proper
functioning
of
the
first
border
crossing
in
history
that
is
fully
administered
by
Palestinians.
Wir
haben
ein
reibungsloses
und
ruhiges
Vorgehen
sichergestellt
und
unsere
Fähigkeit
unter
Beweis
gestellt,
dass
wir
unseren
eigenen
Sicherheitsaufgaben
nachkommen
können,
insbesondere
in
den
Grenzregionen,
wo
uns
Beobachter
aus
der
Europäischen
Union
beim
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
ersten
Grenzübergangs
der
Geschichte
unterstützten,
der
vollständig
von
Palästinensern
verwaltet
wird.
Europarl v8
Secondly,
there
is
a
negotiation
between
the
Palestinian
Authorities
at
the
moment,
headed
by
the
Interior
Minister,
Mohamed
Dahlan,
and
the
Israeli
authorities,
with
a
view
to
achieving
an
Israeli
withdrawal
from
Gaza,
or
at
least
from
part
of
it,
and
the
leaders
of
the
Palestinian
Authority
fully
taking
up
their
security
responsibilities.
Weiterhin
gibt
es
derzeit
Verhandlungen
zwischen
den
palästinensischen
Behörden
unter
Führung
des
Innenministers,
Mohamed
Dahlan,
und
den
israelischen
Behörden,
denen
der
Gedanke
zugrunde
liegt,
dass
sich
Israel
aus
dem
Gazastreifen,
zumindest
aus
einem
Teil
davon,
zurückzieht
und
dass
die
Verantwortlichen
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
die
Sicherheitsaufgaben
in
vollem
Umfang
wahrnehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
that
success
was
marred
by
the
subsequent
violence,
destruction
and
forcible
displacement
of
hundreds
of
thousands
of
East
Timorese,
a
direct
result
of
the
failure
of
the
Indonesian
authorities
to
fulfil
their
security
responsibilities
under
the
agreements
of
5
May
1999.
Dieser
Erfolg
wurde
leider
beeinträchtigt
durch
die
darauf
folgenden
Gewalttaten
und
die
Zerstörungen
sowie
die
Zwangsvertreibung
von
Hunderttausenden
Osttimorern,
eine
unmittelbare
Konsequenz
des
Versäumnisses
der
indonesischen
Behörden,
die
ihnen
auf
Grund
der
Abkommen
vom
5. Mai
1999
obliegenden
Sicherheitsaufgaben
wahrzunehmen.
MultiUN v1
In
particular
it
urges
the
creation
of
a
new
information
and
analysis
unit
that
will
service
all
departments
with
peace
and
security
responsibilities.
Insbesondere
regt
sie
die
Schaffung
einer
neuen
Gruppe
für
Information
und
Analyse
an,
die
allen
Hauptabteilungen
zuarbeiten
soll,
die
Aufgaben
im
Bereich
Frieden
und
Sicherheit
wahrnehmen.
MultiUN v1
Conclusion:
do
measures
concerning
staff
recruitment
and
training
ensure
that
all
staff
with
access
to
identifiable
EU
or
EEA
bound
air
cargo
or
air
mail
have
been
properly
recruited
and
trained
to
a
standard
sufficient
to
be
aware
of
their
security
responsibilities?
Besteht
ein
Verfahren,
mit
dem
sichergestellt
wird,
dass
alle
Mitarbeiter
mit
Zugang
zu
identifizierbarer
Luftfracht
oder
Luftpost
einer
beschäftigungsbezogenen
Überprüfung
unterliegen,
bei
der
Hintergrund
und
Kompetenz
beurteilt
werden?
DGT v2019
Member
States
shall
conduct
a
proper
information
security
risk
assessment
and
security
responsibilities
shall,
for
all
steps
of
the
process,
be
made
clear.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
eine
angemessene
Bewertung
der
Informationssicherheitsrisiken
durchführen,
und
die
Zuständigkeiten
in
Bezug
auf
die
Sicherheit
sind
für
sämtliche
Phasen
des
Prozesses
zu
präzisieren.
DGT v2019
In
a
rapidly
changing
market,
it
is
extremely
important
that
any
uncertainty
with
regard
to
security
of
supply
responsibilities
is
avoided.
Auf
einem
sich
rasch
verändernden
Markt
ist
es
außerordentlich
wichtig,
Ungewissheiten
hinsichtlich
der
Zuständigkeiten
für
die
Versorgungssicherheit
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
Union
is
also
an
active
political
player,
with
regional
(in
particular
in
its
neighbourhood)
and
global
security
interests
and
responsibilities.
Die
Europäische
Union
tritt
aber
auch
als
politischer
Akteur
mit
regionalen
(insbesondere
in
Bezug
auf
ihre
Nachbarländer)
und
globalen
Sicherheitsinteressen
und
Pflichten
auf.
TildeMODEL v2018
It
is
inappropriate
to
substantially
change
by
means
of
such
an
amendment
the
scope
of
EASA
by
giving
it
security
responsibilities.
Es
ist
nicht
angebracht,
durch
eine
solche
Abänderung
den
Tätigkeitsbereich
der
EASA
wesentlich
zu
ändern,
indem
ihr
Zuständigkeiten
im
Bereich
der
Luftsicherheit
zugewiesen
werden.
TildeMODEL v2018
Function
(6)
concerns
a
wide
area,
covered
in
particular
by
internal
security
responsibilities
dealt
with
by
EUROPOL
and
other
relevant
agencies.
Funktion
(6)
betrifft
einen
breiteren
Bereich,
der
insbesondere
durch
Verantwortlichkeiten
im
Bereich
der
inneren
Sicherheit,
wie
sie
EUROPOL
und
andere
relevante
Stellen
wahrnehmen,
abgedeckt
wird.
TildeMODEL v2018