Übersetzung für "Secularly" in Deutsch
Religiously
and
secularly
oriented
Indians
fought
together
against
colonial
rule.
Religiös
und
säkular
orientierte
Inder
haben
gemeinsam
ihren
Kampf
gegen
die
kolonialen
Unterdrückungen
geführt.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
try
and
reduce
the
gap
between
science
and
politics,
to
endeavour
to
govern
new
phenomena
secularly
together
with
the
pragmatism
of
experimentation
and
successive
approximations,
without
immediately
launching
into
prohibitionist
campaigns
which
we
already
know
to
be
ineffective.
Wir
wollen
versuchen,
die
Kluft
zwischen
Wissenschaft
und
Politik,
zwischen
Kultur
und
Politik,
zu
verringern
und
das
Neue
auf
weltliche
Art,
mit
dem
Pragmatismus
der
Erprobung
sowie
der
anschließenden
Annäherung,
zu
verwalten,
ohne
uns
wie
üblich
gleich
in
Verbotskampagnen
zu
stürzen,
von
denen
wir
bereits
wissen,
dass
sie
zu
nichts
führen.
Europarl v8
The
children
grew
up
secularly,
the
family
never
went
to
synagogue,
and
they
had
presents
at
Christmas.
Die
Kinder
wuchsen
säkular
auf,
es
wurde
nie
eine
Synagoge
besucht,
und
die
Kinder
erhielten
Geschenke
zu
Weihnachten.
WikiMatrix v1
I
was
raised
by
my
parents
secularly,
that
they
have
never
talked
about
Islam,
They
not
even
taught
me
the
Arabic
language.
Ich
wurde
von
meinen
Eltern
erzogen
säkular,
dass
sie
sprachen
nie
über
den
Islam,
Sie
hat
mich
gelehrt,
nicht
einmal
die
arabische
Sprache.
ParaCrawl v7.1
Secularly
and
nationally
minded
Palestinians
see
the
hostility
to
Israel
as
a
priority
and
do
not
want
to
know
anything
of
religious
conflicts.
Säkular
und
national
gesonnene
Palästinenser
sehen
die
Feindschaft
zu
Israel
als
vorrangig
an
und
wollen
von
religiösen
Konflikten
nichts
wissen.
ParaCrawl v7.1
The
priestly
party
of
the
Sadducees
did
not
believe
in
an
afterlife
and
were
often
secularly
inclined
Hellenists.
Der
priesterliche
Teil
der
Sadduzäer
glaubte
nicht
an
ein
Leben
nach
dem
Tod
und
setzte
sich
zum
großen
Teil
aus
weltlich
orientierten
Hellenisten
zusammen.
ParaCrawl v7.1
During
the
Reformation
period
and
especially
during
the
occupation
by
Napoleon's
troops
the
abbeys
were
dissolved,
buildings
and
land
became
secularly
owned.
Während
der
Reformationszeit
und
vor
allem
während
der
Besatzung
durch
Napoleons
Truppen
wurden
die
Abteien
aufgelöst,
Gebäude
und
Ländereien
kamen
in
weltlichen
Besitz.
ParaCrawl v7.1
In
the
again
secularly
ruled
Egypt
even
the
military
government
is
not
able
to
protect
them
against
extremists.
Im
wieder
säkular
regierten
Ägypten
ist
selbst
die
Militärregierung
nicht
in
der
Lage,
sie
vor
Extremisten
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
Humanism
had
temporarily
put
an
end
to
this
era;
however,
a
secularly
justified
culturalism,
which
also
practiced
exclusion
and
inhumanity,
replaced
it.
Der
Humanismus
hatte
dieser
Epoche
ein
vorläufiges
Ende
bereitet,
ein
säkular
gerechtfertigter
Kulturalismus
trat
allerdings
an
die
Stelle,
der
gleichermaßen
Ausgrenzung
und
Unmenschlichkeit
zur
Folge
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
erotic
game
can
function
as
a
political
metaphor,
in
which
the
caressing
hand
representing
the
white,
secularly-alligned
and
open-to-homosexual
desire
attitude
of
the
Western
world
is
juxtaposed
against
the
easternly
swarthy,
exotic,
naked
body
of
the
"martyr,"
who
is
determined
to
destroy
himself
under
the
influence
of
ideals
and
religious
authorities
that
do
not
hide
their
disgust
for
homosexuality.
Das
erotische
Spiel
kann
als
politische
Metapher
dienen,
in
der
die
streichelnden
Hände,
welche
die
weiße,
säkular
eingestellte
und
für
das
homosexuelle
Verlangen
offene
Welt
des
Westens
repräsentieren,
sich
im
Widerspruch
befinden
gegenüber
dem
orientalisch
dunkelfarbigen,
exotisch
nackten
Körper
des
"Märtyrers",
der
zur
Selbstvernichtung
entschlossen
ist
unter
dem
Einfluss
von
Idealen
und
religiösen
Autoritäten,
die
ihre
Ablehnung
der
Homosexualität
nicht
verbergen.
ParaCrawl v7.1
Over
this
it
comes
-
secularly
regarded
-
to
a
pluralization
of
increasingly
politicized
class-specific
interests
and
identities.
Darüber
kommt
es,
säkular
betrachtet,
zu
einer
Pluralisierung
von
zunehmend
politisierten
klassen-
und
schichtspezifischen
Interessen
und
Identitäten.
ParaCrawl v7.1
Since
1933
the
recreation
home
was
put
under
secularly
management,
and
remained
until
1944
in
these
function.
Von
1933
an
wurde
das
Erholungsheim
unter
weltliche
Leitung
gestellt,
und
blieb
bis
1944
in
dieser
Funktion.
ParaCrawl v7.1
In
reading
my
two
books,
you
have
quickly
learned
that
I
understand
the
Bible
from
a
perspective
that
is
neither
an
established
theological
nor
a
secularly
scientific
viewpoint.
Bei
der
Lektüre
meiner
zwei
Bücher
können
Sie
schnell
feststellen,
dass
ich
die
Bibel
weder
aus
einem
anerkannten
theologischen,
noch
aus
einem
weltlichen
und
wissenschaftlichen
Blickwinkel
betrachte.
ParaCrawl v7.1
But
the
question
arises:
Will
Ramadan's
Islam
also
-
out
of
a
deep
Koran
conviction
-
genuinely
accept
the
religiously
neutral
basic
conditions
which
are
indispensable
for
the
success
of
a
pluralistic,
secularly
constituted
society?
Freilich
stellt
sich
die
Frage:
Wird
der
Islam
Ramadans
auch
genuin,
aus
tiefer
koranischer
Überzeugung,
die
religiös
neutralen
Rahmenbedingungen,
die
für
den
Erfolg
einer
pluralistischen,
säkular
verfassten
Gesellschaft
unabdingbar
sind,
akzeptieren?
ParaCrawl v7.1
At
the
meeting
she
presented
different
role
patterns.
In
addition
to
the
"Muslims
of
origin"
who
are
primarily
defined
by
ethnicity,
and
secularly
thinking
"cultural
Muslims"
who
only
folkloristically
celebrate
the
holidays,
there
are
new
and
exciting
phenomena.
Auf
der
Tagung
stellte
sie
unterschiedliche
Rollenmuster
vor:
Neben
den
"Herkunftsmuslimen",
die
sich
vorwiegend
ethnisch
definieren,
und
den
säkular
denkenden
"Kultur-Moslems",
die
nur
noch
folkloristisch
die
Festtage
begehen,
gebe
es
neue,
spannende
Erscheinungen.
ParaCrawl v7.1