Übersetzung für "Secularly" in Deutsch

Religiously and secularly oriented Indians fought together against colonial rule.
Religiös und säkular orientierte Inder haben gemeinsam ihren Kampf gegen die kolonialen Unterdrückungen geführt.
ParaCrawl v7.1

We want to try and reduce the gap between science and politics, to endeavour to govern new phenomena secularly together with the pragmatism of experimentation and successive approximations, without immediately launching into prohibitionist campaigns which we already know to be ineffective.
Wir wollen versuchen, die Kluft zwischen Wissenschaft und Politik, zwischen Kultur und Politik, zu verringern und das Neue auf weltliche Art, mit dem Pragmatismus der Erprobung sowie der anschließenden Annäherung, zu verwalten, ohne uns wie üblich gleich in Verbotskampagnen zu stürzen, von denen wir bereits wissen, dass sie zu nichts führen.
Europarl v8

The children grew up secularly, the family never went to synagogue, and they had presents at Christmas.
Die Kinder wuchsen säkular auf, es wurde nie eine Synagoge besucht, und die Kinder erhielten Geschenke zu Weihnachten.
WikiMatrix v1

I was raised by my parents secularly, that they have never talked about Islam, They not even taught me the Arabic language.
Ich wurde von meinen Eltern erzogen säkular, dass sie sprachen nie über den Islam, Sie hat mich gelehrt, nicht einmal die arabische Sprache.
ParaCrawl v7.1

Secularly and nationally minded Palestinians see the hostility to Israel as a priority and do not want to know anything of religious conflicts.
Säkular und national gesonnene Palästinenser sehen die Feindschaft zu Israel als vorrangig an und wollen von religiösen Konflikten nichts wissen.
ParaCrawl v7.1

The priestly party of the Sadducees did not believe in an afterlife and were often secularly inclined Hellenists.
Der priesterliche Teil der Sadduzäer glaubte nicht an ein Leben nach dem Tod und setzte sich zum großen Teil aus weltlich orientierten Hellenisten zusammen.
ParaCrawl v7.1

During the Reformation period and especially during the occupation by Napoleon's troops the abbeys were dissolved, buildings and land became secularly owned.
Während der Reformationszeit und vor allem während der Besatzung durch Napoleons Truppen wurden die Abteien aufgelöst, Gebäude und Ländereien kamen in weltlichen Besitz.
ParaCrawl v7.1

In the again secularly ruled Egypt even the military government is not able to protect them against extremists.
Im wieder säkular regierten Ägypten ist selbst die Militärregierung nicht in der Lage, sie vor Extremisten zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Humanism had temporarily put an end to this era; however, a secularly justified culturalism, which also practiced exclusion and inhumanity, replaced it.
Der Humanismus hatte dieser Epoche ein vorläufiges Ende bereitet, ein säkular gerechtfertigter Kulturalismus trat allerdings an die Stelle, der gleichermaßen Ausgrenzung und Unmenschlichkeit zur Folge hatte.
ParaCrawl v7.1

The erotic game can function as a political metaphor, in which the caressing hand representing the white, secularly-alligned and open-to-homosexual desire attitude of the Western world is juxtaposed against the easternly swarthy, exotic, naked body of the "martyr," who is determined to destroy himself under the influence of ideals and religious authorities that do not hide their disgust for homosexuality.
Das erotische Spiel kann als politische Metapher dienen, in der die streichelnden Hände, welche die weiße, säkular eingestellte und für das homosexuelle Verlangen offene Welt des Westens repräsentieren, sich im Widerspruch befinden gegenüber dem orientalisch dunkelfarbigen, exotisch nackten Körper des "Märtyrers", der zur Selbstvernichtung entschlossen ist unter dem Einfluss von Idealen und religiösen Autoritäten, die ihre Ablehnung der Homosexualität nicht verbergen.
ParaCrawl v7.1

Over this it comes - secularly regarded - to a pluralization of increasingly politicized class-specific interests and identities.
Darüber kommt es, säkular betrachtet, zu einer Pluralisierung von zunehmend politisierten klassen- und schichtspezifischen Interessen und Identitäten.
ParaCrawl v7.1

Since 1933 the recreation home was put under secularly management, and remained until 1944 in these function.
Von 1933 an wurde das Erholungsheim unter weltliche Leitung gestellt, und blieb bis 1944 in dieser Funktion.
ParaCrawl v7.1

In reading my two books, you have quickly learned that I understand the Bible from a perspective that is neither an established theological nor a secularly scientific viewpoint.
Bei der Lektüre meiner zwei Bücher können Sie schnell feststellen, dass ich die Bibel weder aus einem anerkannten theologischen, noch aus einem weltlichen und wissenschaftlichen Blickwinkel betrachte.
ParaCrawl v7.1

But the question arises: Will Ramadan's Islam also - out of a deep Koran conviction - genuinely accept the religiously neutral basic conditions which are indispensable for the success of a pluralistic, secularly constituted society?
Freilich stellt sich die Frage: Wird der Islam Ramadans auch genuin, aus tiefer koranischer Überzeugung, die religiös neutralen Rahmenbedingungen, die für den Erfolg einer pluralistischen, säkular verfassten Gesellschaft unabdingbar sind, akzeptieren?
ParaCrawl v7.1

At the meeting she presented different role patterns. In addition to the "Muslims of origin" who are primarily defined by ethnicity, and secularly thinking "cultural Muslims" who only folkloristically celebrate the holidays, there are new and exciting phenomena.
Auf der Tagung stellte sie unterschiedliche Rollenmuster vor: Neben den "Herkunftsmuslimen", die sich vorwiegend ethnisch definieren, und den säkular denkenden "Kultur-Moslems", die nur noch folkloristisch die Festtage begehen, gebe es neue, spannende Erscheinungen.
ParaCrawl v7.1