Übersetzung für "Safeguard assets" in Deutsch
The
customer
looks
for
someone
who
will
safeguard
his
assets.
Der
Kunde
will,
dass
seine
Anlagen
gehütet
werden.
OpenSubtitles v2018
Use
over
50
configurable
security
and
access
policies
to
safeguard
company
assets.
Benutzen
Sie
über
50
konfigurierbare
Sicherheits-
und
Zugangsrichtstrategien,
um
Unternehmenswerte
abzusichern.
CCAligned v1
By
doing
so,
we
safeguard
information
assets
that
are
the
lifeline
to
any
company.
Dadurch
schützen
wir
Informationsbestände,
die
lebenswichtig
für
jedes
Unternehmen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
safeguard
company
assets.
Wir
schützen
das
Vermögen
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
our
treasury
team,
you
will
safeguard
our
company's
assets.
Als
Teil
unseres
Teams
bewahren
Sie
die
Werte
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Directive
2014/65/EU
requires
investment
firms
to
safeguard
client
assets.
Die
Richtlinie
2014/65/EU
verpflichtet
Wertpapierfirmen
zum
Schutz
der
Vermögenswerte
von
Kunden.
DGT v2019
And
at
least
part
of
the
cost
of
keeping
our
troops
in
the
Middle
East
to
safeguard
oil
assets.
Und
schließlich
die
Kosten
für
unsere
Truppen
im
Nahen
Osten,
um
die
Ölreserven
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
I
therefore
ultimately
believe
it
is
a
priority
to
safeguard
certain
primary
assets
such
as
public
health
and
the
environment,
albeit
in
the
knowledge
that
we
are
operating
in
conditions
that
are
very
much
defined
by
the
severe
economic
crisis
that
has
affected
Europe
and
the
world.
Daher
bin
ich
letztendlich
der
Meinung,
dass
der
Schutz
bestimmter
wichtiger
Werte
wie
die
Volksgesundheit
und
die
Umwelt
Priorität
hat,
wohl
wissend,
dass
wir
unter
Bedingungen
agieren,
die
sehr
stark
von
der
schweren
Wirtschaftskrise,
von
der
Europa
und
die
ganze
Welt
betroffen
war,
bestimmt
sind.
Europarl v8
Both
governments
and
the
European
institutions
are
helping
to
prolong
this
despicable
situation,
where
workers
are
suffering
to
enable
company
owners
to
safeguard
their
assets.
Die
europäischen
Institutionen
wie
die
Regierungen
verteidigen
die
empörende
Situation,
dass
die
Arbeitnehmer
bluten
müssen,
damit
die
Besitzenden
ihr
Kapital
retten
können.
Europarl v8
And,
like
ocean
piracy
and
airplane
hijacking,
cyber-crime
cannot
be
allowed
to
go
unpunished
if
we
are
to
safeguard
our
common
assets
and
collective
interests.
Und
ebenso
wie
Seepiraterie
und
Flugzeugentführungen
darf
auch
die
Cyber-Kriminalität
nicht
ungeahndet
bleiben,
wenn
wir
unsere
Gemeinschaftsgüter
und
kollektive
Interessen
schützen
wollen.
News-Commentary v14
This
broad
possibility
may
create
uncertainty
and
jeopardise
the
effectiveness
of
the
requirements
concerning
the
safeguard
of
client
assets.
Diese
weit
gefasste
Möglichkeit
kann
zu
Unsicherheiten
führen
und
die
Effektivität
der
Anforderungen
hinsichtlich
der
Sicherung
von
Kundenvermögen
gefährden.
TildeMODEL v2018
There
is
no
impact
on
the
balance
sheet
for
2009,
but
the
Commission
should
continue
its
efforts
to
ensure
that
all
necessary
information
is
available
at
the
time
when
the
transfer
takes
place
in
order
to
safeguard
assets
effectively.
Hieraus
ergeben
sich
keine
Auswirkungen
auf
die
Vermögensübersicht
für
2009,
doch
sollte
die
Kommission
ihre
Bemühungen
fortsetzen,
damit
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
alle
erforderlichen
Informationen
vorliegen
und
somit
die
Sicherung
der
Vermögenswerte
wirksam
gewährleistet
ist.
EUbookshop v2
The
European
Commission
has
set
out
a
step-by-step
approach
to
reducing
differences
in
national
rules
on
the
depositaries
used
to
safeguard
assets
on
behalf
of
investors
in
collective
investment
funds
(UCITS),
such
as
unit
trusts,
common
funds
and
SICAVs.
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Plan
zum
schrittweisen
Abbau
der
Unterschiede
zwischen
den
mitgliedstaatlichen
Vorschriften
über
OGAW-Verwahrstellen
vorgelegt,
deren
Aufgabe
darin
besteht,
das
Vermögen
von
Fonds,
wie
Unit
Trusts,
Investmentfonds
oder
SICAV
(im
Gemeinschaftsrecht
"Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren",
kurz
"OGAW"
genannt),
im
Namen
der
Anleger
zu
verwahren.
TildeMODEL v2018
Many
of
the
world's
leading
brands
use
the
Akamai
web
security
cloud
to
safeguard
their
online
assets
and
their
brand
reputation.
Viele
der
weltweit
führenden
Marken
nutzen
die
Web-Sicherheits-Cloud
von
Akamai,
um
ihre
Online-Ressourcen
und
ihr
Markenimage
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
all
Directors,
employees
and
external
collaborators
are
required
to
safeguard
Company
assets
and
to
avoid
improper
or
unlawful
activities
and
actions,
while
also
taking
into
account
third
parties.
Außerdem
müssen
alle
Mitglieder
der
Geschäftsführung,
Arbeitnehmer
und
externen
Mitarbeiter
die
Vermögenswerte
des
Unternehmens
sicher
verwahren
und
unsachgemäße
oder
rechtswidrige
Aktivitäten
und
Handlungen
vermeiden
und
dabei
auch
das
Handeln
Dritter
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Our
forward-looking
security
services
combine
technical
security
with
information
security
and
provide
holistic
protection
to
safeguard
your
assets
and
data
from
unwanted
attacks,
and
to
minimize
risk.
Unsere
zukunftsorientierten
Security
Services
verbinden
technische
Sicherheit
mit
Informationssicherheit
und
bieten
einen
ganzheitlichen
Schutz,
um
Ihre
Unternehmenswerte
und
Daten
vor
unerwünschten
Angriffen
zu
sichern
und
Risiken
zu
minimieren.
CCAligned v1
We
help
you
analyse
and
evaluate
the
risk
situation,
and
develop
strategies
together
with
you
to
safeguard
your
assets
and
support
you
in
their
implementation:
Wir
helfen
Ihnen,
die
Gefährdungslage
zu
analysieren
und
zu
bewerten,
entwickeln
gemeinsam
mit
Ihnen
Strategien
zur
Sicherung
Ihres
Vermögens
und
unterstützen
Sie
bei
deren
Umsetzung:
CCAligned v1
People:
Do
you
have
the
right
access
to
the
right
skills
to
future-proof
and
safeguard
your
assets
now
and
in
the
future.
Menschen:
Haben
Sie
den
richtigen
Zugang
zu
den
richtigen
Fähigkeiten,
um
Ihre
Assets
jetzt
und
in
Zukunft
zu
sichern?
CCAligned v1
The
BARTEC
Group
encourages
safety,
health-conscious
conduct
to
protect
the
lives
and
health
of
its
employees,
to
safeguard
its
assets,
to
guarantee
business
continuity
and
to
build
public
trust.
Die
BARTEC
Gruppe
fördert
ein
sicherheits-
und
gesundheitsbewusstes
Verhalten,
um
das
Leben
und
die
Gesundheit
ihrer
Mitarbeiter
zu
schützen,
ihre
Vermögenswerte
zu
bewahren,
Geschäftskontinuität
sicherzustellen
und
öffentliches
Vertrauen
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
The
company
owner
of
the
Greek
Deiulemar
Torre
could
transfer
the
construction
of
six
bulk
carriers
ordered
in
Asia
at
the
shipyard
of
Fincantieri
Castellammare
di
Stabia
group
with
the
aim
to
safeguard
the
assets
and
employment
at
the
plant,
according
to
the
plan
presented
last
week
by
the
Italian
naval-mechanical
group,
should
close
its
doors
(of
23
May
2011).
Der
Firmeninhaber
des
griechischen
Deiulemar
Torre
konnte
Übertragung
der
Bau
von
sechs
Massengutfrachter
in
Asien
auf
der
Werft
von
Fincantieri
Castellammare
di
Stabia
Gruppe
mit
dem
Ziel,
das
Vermögen
und
die
Beschäftigung
am
Standort
sichern
bestellt,
nach
dem
Plan
vergangene
Woche
von
der
italienischen
Marine-mechanischen
Gruppe
sollte
ihre
Türen
(von
23.
Mai
2011).
ParaCrawl v7.1
The
stress
tests
slated
for
this
year
for
the
new
Banking
Union
could
lead
to
disaster
if
no
measures
are
undertaken
to
safeguard
the
bank
assets.
Die
in
diesem
Jahr
anstehenden
Stresstests
für
die
neue
Bankenunion
könnten
zu
einem
Desaster
führen,
wenn
keine
Maßnahmen
zur
Wertsicherung
der
Bankaktiva
ergriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
Join
our
team
of
experts
at
EMO
and
learn
how
you
can
level
up
your
offerings
by
implementing
industrial
Internet
security
frameworks
and
adopt
CodeMeter
to
safeguard
your
digital
assets
and
shift
your
business
from
hardware
to
software
centric
capitalizing
on
its
monetization.
Treffen
Sie
unsere
Spezialisten
auf
der
EMO
und
finden
Sie
heraus,
wie
Sie
Ihre
Angebote
mit
den
Sicherheitskonzepten
des
industriellen
Internets
optimieren
und
CodeMeter
nutzen
können,
um
Ihr
digitales
Kapital
zu
schützen
und
den
Sprung
vom
hardware-
zum
softwaregetriebenen
Geschäftsmodell
schaffen
können.
ParaCrawl v7.1
Financial
market
participants
such
as
analysts,
algo
traders,
banks,
hedge
funds,
asset
managers,
mid
and
back
office
professionals
and
data
vendors,
rely
on
accurate
and
timely
information
to
make
investment
and
trading
decisions,
manage
risk,
safeguard
assets
and
comply
with
increasing
regulation.
Analysten,
Algo-Händler,
Banken,
Hedgefonds,
Vermögensverwalter,
Middle
Offices,
Back
Offices
und
Datenvendoren
benötigen
korrekte
und
zeitnahe
Informationen,
um
Investitionen
und
Handelsentscheidungen
zu
treffen,
Risiken
zu
managen,
Vermögenswerte
zu
sichern
und
regulatorische
Vorgaben
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1