Übersetzung für "Sadly enough" in Deutsch
Sadly
enough,
the
Pakistani
legal
system
condones
the
precarious
position
of
the
country's
indigenous
Christians.
Leider
duldet
das
pakistanische
Rechtssystem
die
bedenkliche
Lage
der
einheimischen
Christen
im
Land.
Europarl v8
Progress
has
been
made,
but
sadly
not
enough.
Dort
wurden
doch
Fortschritte
erzielt,
aber
leider
reicht
das
nicht
aus.
Europarl v8
Sadly
enough,
this
Palestinian
spirit
of
reconciliation
meets
with
no
response
at
all
from
various
prominent
representatives
of
Hamas.
Leider
findet
dieser
palästinensische
Versöhnungsgeist
bei
verschiedenen
prominenten
Hamas-Vertretern
überhaupt
keinen
Anklang.
Europarl v8
Sadly
that's
not
enough
and
Vincent
figured
it
out.
Das
reicht
leider
nicht
und
Vincent
fand
das
heraus.
OpenSubtitles v2018
Sadly,
there's
not
enough
Volbeat
on
your
iPod.
Leider
ist
viel
zu
wenig
von
Volbeat
auf
deinem
iPod.
ParaCrawl v7.1
Sadly
enough
I
cannot
confirm
this.
Leider
kann
ich
das
nicht
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Sadly
enough
Majidaa
has
not
yet
produced
a
foal
in
Germany.
Leider
hat
Majidaa
in
Deutschland
noch
kein
Fohlen
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Sadly,
there’s
not
enough
Volbeat
on
your
iPod.
Leider
ist
viel
zu
wenig
von
Volbeat
auf
deinem
iPod.
ParaCrawl v7.1
There
was
only
one
female
puppy
and
sadly
enough
she
had
a
cleft
palate.
Es
gab
nur
eine
Hündin
und
traurig
genug
hatte
sie
eine
Gaumenspalte.
ParaCrawl v7.1
Today,
sadly
enough,
yet
for
understandable
reasons,
this
is
certainly
not
the
case.
Heute
ist
das
leider,
aber
aus
verständlichen
Gründen,
nicht
mehr
der
Fall.
Europarl v8
But
sadly
enough,
this
assessment
did
not
find
expression
in
the
letter
to
the
President
of
the
Parliament.
Aber
leider
ist
diese
Feststellung
in
dem
Schreiben
an
die
Parlamentspräsidentin
nicht
zum
Ausdruck
gekommen.
Europarl v8
You
seem
to
be
not
interested
in
me,...
that's
sadly
enough
like
that
and
can't
be
changed.
Ich
interessiere
dich
nicht,...
das
ist
leider
so
und
kann
man
nicht
ändern.
OpenSubtitles v2018
It's
sadly
enough,
that
you
don't
told
anything
your
mother.
Es
ist
schon
schlimm
genug,
dass
du
deiner
Mutter
vorher
nicht
die
Wahrheit
gesagt
hast.
OpenSubtitles v2018
Sadly
enough,
that
juicy
and
funny
chapter
did
not
make
into
the
final
version
of
the
script.
Traurigerweise
hat
es
dieses
pikante
und
lustige
Kapitel
nicht
in
die
finale
Version
des
Skripts
geschafft.
ParaCrawl v7.1
Good
health,
weight
loss,
and
enhanced
energy
take
time,
patience,
and
commitment
(sadly
enough).
Gute
Gesundheit,
Gewichtsverlust
und
mehr
Energie
benötigen
Zeit,
Ausdauer
und
Engagement
(traurigerweise).
ParaCrawl v7.1
One
year
later
he
had
a
severe
colic
and
sadly
enough
had
to
be
put
down.
Ein
Jahr
später
erkrankte
er
an
einer
schweren
Kolik
und
musste
leider
eingeschläfert
werden.
ParaCrawl v7.1
Sadly
enough
there
are
still
eel
fishers
who
kill
the
fish
using
a
salt
bath.
Leider
gibt
es
noch
immer
Aalfischer,
die
die
Fische
unter
Anwendung
eines
Salzbades
töten.
ParaCrawl v7.1
Sadly
enough
the
religions
have
not
created
a
common
basis
for
the
human
beings
of
this
global
world.
Leider
haben
die
Religionen
keine
gemeinsame
Basis
für
die
Menschen
der
gesamten
Welt
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
But
sadly
enough,
the
problem
is
not
just
one
of
incompetence,
nepotism
in
the
administration,
political
appointments
and
lack
of
monitoring
in
Belgium
alone.
Aber
das
Problem
sind
leider
nicht
nur
Unfähigkeit,
Günstlingswirtschaft
in
der
Verwaltung,
politisch
motivierte
Ernennungen
und
Mangel
an
Kontrolle
in
Belgien
allein.
Europarl v8