Translation of "Sadly enough" in German

Sadly enough, the Pakistani legal system condones the precarious position of the country's indigenous Christians.
Leider duldet das pakistanische Rechtssystem die bedenkliche Lage der einheimischen Christen im Land.
Europarl v8

Progress has been made, but sadly not enough.
Dort wurden doch Fortschritte erzielt, aber leider reicht das nicht aus.
Europarl v8

Sadly enough, this Palestinian spirit of reconciliation meets with no response at all from various prominent representatives of Hamas.
Leider findet dieser palästinensische Versöhnungsgeist bei verschiedenen prominenten Hamas-Vertretern überhaupt keinen Anklang.
Europarl v8

Sadly that's not enough and Vincent figured it out.
Das reicht leider nicht und Vincent fand das heraus.
OpenSubtitles v2018

Sadly, there's not enough Volbeat on your iPod.
Leider ist viel zu wenig von Volbeat auf deinem iPod.
ParaCrawl v7.1

Sadly enough I cannot confirm this.
Leider kann ich das nicht bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Sadly enough Majidaa has not yet produced a foal in Germany.
Leider hat Majidaa in Deutschland noch kein Fohlen gebracht.
ParaCrawl v7.1

Sadly, there’s not enough Volbeat on your iPod.
Leider ist viel zu wenig von Volbeat auf deinem iPod.
ParaCrawl v7.1

There was only one female puppy and sadly enough she had a cleft palate.
Es gab nur eine Hündin und traurig genug hatte sie eine Gaumenspalte.
ParaCrawl v7.1

Today, sadly enough, yet for understandable reasons, this is certainly not the case.
Heute ist das leider, aber aus verständlichen Gründen, nicht mehr der Fall.
Europarl v8

But sadly enough, this assessment did not find expression in the letter to the President of the Parliament.
Aber leider ist diese Feststellung in dem Schreiben an die Parlamentspräsidentin nicht zum Ausdruck gekommen.
Europarl v8

You seem to be not interested in me,... that's sadly enough like that and can't be changed.
Ich interessiere dich nicht,... das ist leider so und kann man nicht ändern.
OpenSubtitles v2018

It's sadly enough, that you don't told anything your mother.
Es ist schon schlimm genug, dass du deiner Mutter vorher nicht die Wahrheit gesagt hast.
OpenSubtitles v2018

Sadly enough, that juicy and funny chapter did not make into the final version of the script.
Traurigerweise hat es dieses pikante und lustige Kapitel nicht in die finale Version des Skripts geschafft.
ParaCrawl v7.1

Good health, weight loss, and enhanced energy take time, patience, and commitment (sadly enough).
Gute Gesundheit, Gewichtsverlust und mehr Energie benötigen Zeit, Ausdauer und Engagement (traurigerweise).
ParaCrawl v7.1

One year later he had a severe colic and sadly enough had to be put down.
Ein Jahr später erkrankte er an einer schweren Kolik und musste leider eingeschläfert werden.
ParaCrawl v7.1

Sadly enough there are still eel fishers who kill the fish using a salt bath.
Leider gibt es noch immer Aalfischer, die die Fische unter Anwendung eines Salzbades töten.
ParaCrawl v7.1

Sadly enough the religions have not created a common basis for the human beings of this global world.
Leider haben die Religionen keine gemeinsame Basis für die Menschen der gesamten Welt geschaffen.
ParaCrawl v7.1

But sadly enough, the problem is not just one of incompetence, nepotism in the administration, political appointments and lack of monitoring in Belgium alone.
Aber das Problem sind leider nicht nur Unfähigkeit, Günstlingswirtschaft in der Verwaltung, politisch motivierte Ernennungen und Mangel an Kontrolle in Belgien allein.
Europarl v8