Übersetzung für "Room of improvement" in Deutsch
I
believe
that
there
is
plenty
of
room
for
improvement.
Da
halte
ich
eine
Verbesserung
durchaus
noch
für
möglich.
Europarl v8
The
Commission's
proposal
left
quite
a
lot
of
room
for
improvement.
Der
Vorschlag
der
Kommission
ließ
ziemlich
viel
Raum
für
Verbesserungen.
Europarl v8
There
is
obviously
still
plenty
of
room
for
improvement,
however.
Natürlich
gibt
es
immer
noch
viel
Spielraum
für
Verbesserungen.
Europarl v8
We
have
a
lot
of
room
for
improvement.
Wir
haben
noch
viel
Spielraum
für
Verbesserung.
Tatoeba v2021-03-10
There's
still
plenty
of
room
for
improvement.
Es
gibt
noch
immer
viel
Raum
für
Verbesserungen.
Tatoeba v2021-03-10
There
is
a
lot
of
room
for
improvement
of
energy
generation
and
transmission
efficiency.
Bei
der
Energieerzeugung
und
-übertragung
besteht
noch
deutlicher
Spielraum
für
Effizienzverbesserungen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
there
seems
still
to
be
plenty
of
room
for
improvement.
Gleichwohl
erscheint
noch
viel
Raum
für
Verbesserungen
gegeben.
TildeMODEL v2018
I
think
that
there
is
a
lot
of
room
for
improvement
in
the
show
business
in
Eastern
Europe.
Ich
denke,
es
gibt
och
viel
Raum
für
Verbesserungen
im
osteuropäischen
Showbusiness.
ParaCrawl v7.1
The
good
news,
however,
is
that
there
is
plenty
of
room
for
improvement.
Die
frohe
Botschaft
ist,
dass
es
viel
Raum
für
Verbesserungen
gibt.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
however,
there
is
still
a
lot
of
room
for
improvement.
In
diesem
Zusammenhang
gibt
es
aber
noch
viel
Spielraum
nach
oben.
ParaCrawl v7.1
However,
the
prior
art
leaves
plenty
of
room
for
improvement.
Dennoch
lässt
der
Stand
der
Technik
großen
Spielraum
für
Verbesserungen.
EuroPat v2
There
is
still
plenty
of
room
for
improvement
here.
Hier
ist
noch
reichlich
Platz
für
Verbesserungen.
ParaCrawl v7.1
That
leaves
a
lot
of
room
for
improvement.
Das
lässt
viel
Raum
für
Verbesserungen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
we
have
plenty
of
room
for
improvement
and
we
have
to
discuss
this
thoroughly.
Ja,
es
gibt
noch
viel
Raum
für
Verbesserungen
und
wir
müssen
dies
gründlich
erörtern.
Europarl v8