Übersetzung für "Risk range" in Deutsch
All
other
locations
are
grouped
in
the
medium
risk
range.
Alle
weiteren
Standorte
liegen
im
mittleren
Risikobereich.
ParaCrawl v7.1
They
are
certainly
at
risk
from
a
range
of
human
activity,
but
it
is
not
always
easy
to
establish
a
link
between
such
activity
and
the
condition
of
these
animals.
Sie
sind
durch
eine
Reihe
menschlicher
Aktionen
bedroht,
obwohl
es
manchmal
nicht
einfach
ist,
eine
Verbindung
zwischen
diesen
Tätigkeiten
und
der
jeweiligen
Situation
dieser
Tiere
herzustellen.
Europarl v8
According
to
the
Monitoring
Centre’s
new
data,
there
is
an
increased
risk
of
a
range
of
physical
and
mental
problems
such
as
depression,
psychoses
and
schizophrenia.
Nach
neuesten
Informationen
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
erhöhen
sie
jedoch
das
Risiko,
an
einer
Reihe
von
physischen
und
psychischen
Leiden
wie
Depression,
Psychosen
und
Schizophrenie
zu
erkranken.
Europarl v8
The
high
level
of
financial
risk,
the
wide
range
of
activities
carried
out
and
the
unprecedented
level
of
funds
involved
have
also
required
the
Internal
Audit
Division
to
expand
audit
coverage
of
the
Office
of
the
Iraq
Programme,
the
United
Nations
Compensation
Commission,
and
the
International
Tribunals
for
Rwanda
and
the
Former
Yugoslavia.
Die
hohen
finanziellen
Risiken,
das
breite
Tätigkeitsspektrum
und
die
bisher
einmalige
Höhe
der
eingesetzten
Finanzmittel
veranlassten
die
Abteilung
Innenrevision
darüber
hinaus,
ihre
Prüfung
des
Büros
für
das
Irak-Programm,
der
Entschädigungskommission
der
Vereinten
Nationen
und
der
Internationalen
Strafgerichtshöfe
für
Ruanda
beziehungsweise
das
ehemalige
Jugoslawien
auszudehnen.
MultiUN v1
For
each
relevant
risk
category,
the
safe-harbour
risk
premium
range
was
established
on
the
basis
of
one-year
Credit
Default
Swap
(CDS)
spreads,
based
on
a
composite
rating
including
ratings
of
all
three
main
credit
rating
agencies
(Standard
&
Poor,
Moody’s
and
Fitch),
for
the
past
five
years
(2007–11),
assuming
that
average
recovery
ratios
for
short-term
export-credit
insurance
are
40
%.
Die
für
die
einzelnen
Risikokategorien
angesetzten
Spannen
für
die
Safe-Harbour-Risikoprämien
wurden
auf
der
Grundlage
von
Credit
Default
Swap
Spreads
(CDS-Spreads)
mit
einjähriger
Laufzeit
festgelegt,
die
auf
kombinierten
Ratings
der
drei
wichtigsten
Ratingagenturen
(Standard
&
Poor’s,
Moody’s
und
Fitch)
für
die
letzten
fünf
Jahre
(2007-11)
basieren,
wobei
von
der
Annahme
ausgegangen
wurde,
dass
die
durchschnittliche
Erlösquote
für
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
40
%
beträgt.
DGT v2019
Actions
for
problem
detection
will
be
risk-based
and
range
from
market
monitoring
to
dialogue
with
stakeholders
and
national
regulators
and
follow-up
to
preliminary
rulings
of
the
European
Court
of
Justice.
Maßnahmen
zur
Problemaufdeckung
werden
risikobasiert
sein
und
von
der
Marktüberwachung
über
den
Dialog
mit
den
Beteiligten
und
nationalen
Regulatoren
bis
hin
zum
Follow-up
von
Vorabentscheidungen
des
Europäischen
Gerichtshofs
reichen.
TildeMODEL v2018
Researchers
are
talking
about
ahigher
risk
of
a
range
of
health
problems
such
as
sleeping
disorders,depression
and
cardiovascular
diseases.
Die
Forschung
weist
auf
ein
erhöhtes
Risiko
für
eine
Reihe
von
gesundheitlichen
Schäden
hin,
wie
Schlafstörungen,
Depressionen
und
Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
EUbookshop v2
In
the
case
of
specific
indications,
however,
patients
want
to
know
their
individual
risk
and
the
range
of
medical
interventions
available
in
their
particular
circumstances.
Patienten
wollen
jedoch
zu
spezifischen
medizinischen
Indikationen
wissen,
welches
persönliche
Risiko
sie
überhaupt
haben
und
welche
Optionen
in
ihrem
persönlichen
Fall
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
an
increased
risk
of
a
range
of
conditions
and
diseases,
such
as
overweight
and
obesity,
ischaemic
heart
disease,
strokes,
diabetes
and
some
types
of
cancer,
notably
breast
and
colon
cancer.
Dies
hat
ein
erhöhtes
Risiko
für
eine
Reihe
von
Gesundheitsproblemen
und
Krankheiten
wie
Übergewicht
und
Adipositas,
ischämische
Herzkrankheit,
Schlaganfall,
Diabetes
und
einige
Krebsarten
(insbesondere
Brust-
und
Kolonkrebs)
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
risk
that
this
range
is
too
cold
and
solid
solder
material
cools
down
before
the
actual
dosing.
Dann
besteht
die
Gefahr,
dass
dieser
Bereich
zu
kalt
ist
und
feste
Lötmasse
vor
dem
eigentlichen
Dosieren
abkühlt.
EuroPat v2
Count
KPIs
to
determine
the
number
of
KPIs
in
the
KPI
analysis
whose
KPI
values
are
in
a
specific
range,
e.g.,
in
the
risk
range.
Zählkennzahlen,
um
im
Kennzahlenbericht
die
Anzahl
von
Kennzahlen
zu
ermitteln,
deren
Kennzahlenwerte
in
einem
bestimmten
Bereich
liegen,
z.B.
im
Risikobereich.
ParaCrawl v7.1
It
also
has
the
potential
to
reduce
life
expectancy
and
is
associated
with
an
increased
risk
of
a
range
of
diseases,
including
type
2
diabetes,
high
blood
pressure,
raised
cholesterol
and
certain
types
of
cancer.
Es
hat
auch
das
Potenzial,
die
Lebenserwartung
zu
reduzieren
und
wird
mit
einem
erhöhten
Risiko
fÃ1?4r
eine
Reihe
von
Krankheiten,
einschließlich
Typ-2-Diabetes,
Bluthochdruck,
erhöhte
Cholesterinwerten
und
bestimmten
Arten
von
Krebs
assoziiert.
ParaCrawl v7.1
Possible
areas
for
research
include
appropriate
protection
for
young
trees,
the
health
benefits
and
risk
of
free-range
agroforestry
systems
in
an
area
where
there
are
wild
boar,
and
the
potential
to
capture
the
perceived
welfare
benefits
of
agroforestry
systems
with
increased
product
values.
Der
geeignete
Schutz
für
Jungbäume,
die
gesundheitlichen
Vorteile
und
Risiken
eines
Freiland
Agroforstsystem
in
einem
Gebiet,
in
dem
es
Wildschweine
gibt
sowie
Möglichkeiten
die
wahrgenommene
Wohlfahrtsvorteile
von
Agroforstsystemen
mit
erhöhten
Produktwerten
zu
erfassen,
gehören
zu
möglichen
Forschungsgebieten.
ParaCrawl v7.1
Function's
damnifications
caused
by
the
customer's
hardware
and
software
environment,
faulty
operation,
external
defective
data,
malfunctions
in
computer
networks
or
other
reasons
resulting
from
the
customer's
risk
range
are
no
deficiency.
Kein
Mangel
sind
solche
Funktionsbeeinträchtigungen,
die
aus
der
vom
Kunden
zur
Verfügung
gestellten
Hard-
und
Software-Umgebung,
Fehlbedienung,
externen
schadhaften
Daten,
Störungen
von
Rechnernetzen
oder
sonstigen
aus
dem
Risikobereich
des
Kunden
stammenden
Gründen
resultieren.
ParaCrawl v7.1
An
obese
person
runs
the
risk
of
a
range
of
diseases
that
are
linked
to
obesity
and
are
more
probable
when
the
obesity
level
is
higher.
Adipöse
Menschen
haben
also
ein
erhöhtes
Risiko
für
Erkrankungen,
die
in
Verbindung
mit
Übergewicht
stehen
und
je
wahrscheinlicher
werden,
desto
ausgeprägter
die
Adipositas
ist.
ParaCrawl v7.1
On
the
European
office
markets,
the
letting
risk
has
dropped
further,
while
continuing
to
hover
in
the
medium
risk
range.
Auf
den
europäischen
Büromärkten
hat
das
Vermietungsrisiko
noch
einmal
abgenommen,
das
weiterhin
im
mittleren
Risikobereich
liegt.
ParaCrawl v7.1
The
risk
categories
range
from
strategic
risks
and
market
and
financial
risks
to
personnel,
environmental,
IT,
and
compliance
risks.
Die
Risikokategorien
umfassen
strategische
Risiken,
Markt-
und
Finanzrisiken
bis
hin
zu
Personal-,
Umwelt-,
EDV-
und
Compliance
Risiken.
ParaCrawl v7.1
The
appropriateness
of
a
risk
mitigating
action
depends
entirely
on
the
type
of
risk
and
may
range
from
acquiring
further
documentation
to
conducting
on-site
supplier
verification
or
replacing
suppliers.
Ob
die
Risikominderungsmaßnahme
ausreichend
ist,
hängt
vollständig
von
der
Art
des
Risikos
ab
und
kann
von
der
Beschaffung
weiterer
Dokumentationen/Informationen
bis
hin
zu
Lieferantenverifizierung
vor
Ort
oder
durch
den
Wechsel
von
Lieferanten
reichen.
ParaCrawl v7.1