Übersetzung für "Reverse repurchase" in Deutsch

The standard agreements used for reverse repurchase agreements may contribute to the goal of managing counterparty risk.
Die für umgekehrte Pensionsgeschäfte verwendeten Standardvereinbarungen können zu dem Ziel beitragen, das Gegenparteirisiko zu steuern.
DGT v2019

A document in the format attached as Annex 1 to this Guideline shall be annexed to and form an integral part of every standard agreement except the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004) under which collateralised operations (including without limitation repurchase agreements, reverse repurchase agreements, buy/sell-back agreements, sell/buy-back agreements, securities lending agreements and triparty repo arrangements) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB’s foreign reserve assets are conducted.’
Jedem Rahmenvertrag, mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte (Ausgabe 2004), nach dem besicherte Geschäfte (einschließlich, aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften) oder Geschäfte mit OTC-Derivaten mit den Währungsreserven der EZB durchgeführt werden, wird ein Dokument in der Form des Anhangs 1 dieser Leitlinie beigefügt, das integraler Bestandteil des Rahmenvertrags ist.“
DGT v2019

Under a reverse repurchase agreement , securities are bought for cash with a simultaneous agreement to sell them back to the counterparty at an agreed price on a set future date .
Bei einem Reverse Repo kauft die EZB Wertpapiere und verpflichtet sich zugleich , diese Wertpapiere zu einem bestimmten Termin zum dafür vereinbarten Preis wieder auf den Geschäftspartner zu übertragen .
ECB v1

A reverse repurchase agreement shall be considered an interprofessional transaction when the counter-party is subject to prudential coordination at Community level or is a Zone A credit institution as defined in Directive 89/647/EEC or is a recognized third-country investment firm or when the agreement is concluded with a recognized clearing house or exchange;
Ein umgekehrtes Pensionsgeschäft gilt als von Unernehmen des Finanzsektors getätigt, wenn die Gegenpartei einer auf Gemeinschaftsebene koordinierten Aufsicht unterliegt oder es sich dabei um ein Kreditinstitut der Zone A gemäß der Richtlinie 89/647/EWG oder um eine anerkannte Wertpapierfirma eines dritten Landes handelt oder das Geschäft mit einer anerkannten Clearingstelle oder Börse abgeschlossen wurde.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore it shall give details of any changes in the relative volume of institutions' traditional lending and their lending through reverse repurchase agreements and securities-borrowing transactions.
Ferner ist darin jede Veränderung des relativen Umfangs der bisherigen Kreditgeschäfte der Institute und ihre Kreditvergabe im Rahmen von umgekehrten Pensionsgeschäften und von Wertpapierleihgeschäften anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

Reverse repurchase agreements are recorded as collateralised loans on the asset side of the Balance Sheet but are not included in the ECB 's security holdings .
Reverse Repos werden als besicherte Kredite auf der Aktivseite der Bilanz ausgewiesen , erhöhen aber nicht den Wertpapierbestand der EZB .
ECB v1

A document in the format set out in Annex II shall be annexed to and form an integral part of every standard agreement , except the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) , under which collateralised operations ( including , without limitation , repurchase agreements , reverse repurchase agreements , buy / sell-back agreements , sell / buy-back agreements , securities lending agreements and triparty repo arrangements ) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB 's foreign reserve assets are conducted .
Jedem Rahmenvertrag , mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) , nach dem besicherte Geschäfte ( einschließlich , aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften ) oder Geschäfte mit OTCDerivaten mit den Währungsreserven der EZB durchgeführt werden , wird ein Dokument in der in Anhang II festgelegten Form beigefügt , das integraler Bestandteil des Rahmenvertrags ist .
ECB v1

This Annex is to be annexed to and form an integral part of any standard agreement , except the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) , under which collateralised operations ( including without limitation repurchase agreements , reverse repurchase agreements , buy / sell back agreements , sell / buy back agreements , securities lending agreements and triparty repo arrangements ) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB 's foreign reserve assets are conducted in accordance with Article 3 ( 3 ) of this Guideline .
Dieser Anhang ist jedem Rahmenvertrag , mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) , nach welchem besicherte Geschäfte ( einschließlich , aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften ) oder Geschäfte mit OTC-Derivaten mit den Währungsreserven der EZB gemäß Artikel 3 Absatz 3 dieser Leitlinie durchgeführt werden , beizufügen und ist integraler Bestandteil desselben .
ECB v1

In order to protect investors, it is necessary to ensure that the collateral provided in the framework of reverse repurchase agreements is of high quality and does not display a high correlation with the performance of the counterparty, in order to avoid a negative impact in the event of default of the counterparty.
Um die Interessen der Anleger zu schützen, muss dafür gesorgt werden, dass die bei umgekehrten Pensionsgeschäften gestellten Sicherheiten von hoher Qualität sind und keine starke Korrelation mit der Leistung der Gegenpartei aufweisen, damit bei einem Ausfall der Gegenpartei negative Auswirkungen verhindert werden können.
DGT v2019

Daily maturing assets should comprise assets such as cash, securities that mature within one working day and reverse repurchase agreements.
Täglich fällige Vermögenswerte sollten Vermögenswerte wie Barmittel, innerhalb eines Arbeitstags fällige Wertpapiere und umgekehrte Pensionsgeschäfte umfassen.
DGT v2019

Weekly maturing assets should comprise assets such as cash, securities that mature within one week and reverse repurchase agreements.
Wöchentlich fällige Vermögenswerte sollten Vermögenswerte wie Barmittel, innerhalb einer Woche fällige Wertpapiere und umgekehrte Pensionsgeschäfte umfassen.
DGT v2019

That Regulation requires that the counterparty to a reverse repurchase agreement be creditworthy and that the assets received as collateral be of sufficient liquidity and quality to enable MMFs to achieve their objectives and fulfil their obligations should such assets need to be liquidated.
Nach der genannten Verordnung muss die Gegenpartei eines umgekehrten Pensionsgeschäfts kreditwürdig sein und müssen die als Sicherheit entgegengenommenen Vermögenswerte ausreichend Liquidität und Qualität aufweisen, damit Geldmarktfonds ihre Ziele erreichen und im Fall der Liquidierung der Vermögenswerte ihren Verpflichtungen nachkommen können.
DGT v2019