Übersetzung für "Reverse repo" in Deutsch
Non-marketable
securities
other
than
equity
shares,
participations
and
other
securities
under
asset
item
‘Other
financial
assets’,
loans,
deposits,
reverse
repo
transactions,
sundry
lending
Nicht
marktgängige
Wertpapiere
–
außer
Aktien,
Beteiligungen
und
anderen
Wertpapieren,
die
unter
der
Aktivposition
„Sonstige
finanzielle
Vermögenswerte“
ausgewiesen
werden
–,
Kredite,
Einlagen,
Reverse-Repo-Geschäfte,
Sonstiges.
DGT v2019
Current
accounts,
fixed-term
deposits,
day-to-day
money,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
‘Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro’,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area,
and
other
claims.
Girokonten,
Festgeldanlagen,
Tagesgeld,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
„Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet“
eingestellten
Wertpapierportfolios,
einschließlich
Geschäften,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren,
und
sonstige
Forderungen.
DGT v2019
Other
claims
on
euro
area
credit
institutions
denominated
in
euro
Current
accounts
,
fixed-term
deposits
,
day-to-day
money
,
reverse
repo
trans
actions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
«
Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro
»
,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area
,
and
other
claims
.
Girokonten
,
Termineinlagen
,
Tagesgeld
,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
‚Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
»
eingestellten
Wertpapierportfolios
einschließlich
Transaktionen
,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Wäh
rungsgebiets
resultieren
,
und
sonstiger
Forderungen
.
ECB v1
Current
accounts
,
fixed-term
deposits
,
day-to-day
money
,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
«
Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro
»
,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area
and
other
claims
.
Girokonten
,
Festgeldanlagen
,
Tagesgeld
,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
„Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
»
eingestellten
Wertpapierportfolios
,
einschließlich
Geschäfte
,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren
,
und
sonstige
Forderungen
.
ECB v1
Current
accounts,
fixed-term
deposits,
day-to-day
money,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item 7
“Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro”,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area,
and
other
claims.
Girokonten,
Termineinlagen,
Tagesgeld,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
7
‚Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
des
Euro-Währungsgebiets‘
eingestellten
Wertpapierportfolios,
einschließlich
Transaktionen,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren,
und
sonstiger
Forderungen.
DGT v2019
Current
accounts,
fixed-term
deposits,
day-to-day
money,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
‘Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro’,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area
and
other
claims.
Girokonten,
Festgeldanlagen,
Tagesgeld,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
„Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet“
eingestellten
Wertpapierportfolios,
einschließlich
Geschäfte,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren,
und
sonstige
Forderungen.
DGT v2019
Current
accounts,
fixed-term
deposits,
day-to-day
money,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
“Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro”,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area,
and
other
claims.
Girokonten,
Termineinlagen,
Tagesgeld,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
„Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet“
eingestellten
Wertpapierportfolios
einschließlich
Geschäften,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren
und
sonstige
Forderungen.
DGT v2019
Current
accounts,
fixed-term
deposits,
day-to-day
money,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
“Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro”,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area
and
other
claims.
Girokonten,
Festgeldanlagen,
Tagesgeld,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
‚Aktivposition
Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet‘
eingestellten
Wertpapierportfolios,
einschließlich
Geschäften,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren,
und
sonstige
Forderungen.
DGT v2019
Current
accounts,
fixed-term
deposits,
day-to-day
money,
reverse
repo
transactions
in
connection
with
the
management
of
security
portfolios
under
the
asset
item
7
“Securities
of
euro
area
residents
denominated
in
euro”,
including
transactions
resulting
from
the
transformation
of
former
foreign
currency
reserves
of
the
euro
area
and
other
claims.
Girokonten,
Termineinlagen,
Tagesgeld,
Reverse-Repo-Geschäfte
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
unter
der
Aktivposition
7
„Wertpapiere
in
Euro
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet“
eingestellten
Wertpapierportfolios,
einschließlich
Transaktionen,
die
aus
der
Konversion
alter
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
resultieren,
und
sonstiger
Forderungen.
DGT v2019