Übersetzung für "Retaining means" in Deutsch
It
can
include
its
own
retaining
means
as
is
described
for
the
connecting
center.
Er
kann
ein
eigenes
Haltemittel
aufweisen,
wie
es
beim
Verbindungszentrum
beschrieben
ist.
EuroPat v2
Special
retaining
means
must
be
provided
to
hold
the
return
valve
in
the
bore.
Es
müssen
besondere
Haltemittel
zum
halten
des
Rückschlagventils
in
der
Bohrung
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
The
sheet
metal
members
are
held
together
by
retaining
means.
Die
Blechelemente
werden
durch
Haltemittel
zusammengehalten.
EuroPat v2
The
retaining
means
18
accepts
the
cleaning
lip
21
in
a
guide
groove
20.
Das
Haltemittel
18
nimmt
die
Putzlippe
21
in
einer
Führungsnut
20
auf.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
use
additional
fastening
or
retaining
means.
Auch
die
Verwendung
weiterer
Befestigungs-
oder
Haltemittel
ist
möglich.
EuroPat v2
Any
suitable
means
may
be
provided
as
such
retaining
means.
Als
derartige
Haltemittel
können
beliebige
Einrichtungen
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
wall
section
37
thus
acts
as
a
retaining
means
for
the
spring.
Der
Wandabschnitt
37
wirkt
somit
als
Haltemittel
für
die
Feder.
EuroPat v2
The
retaining
means
17
are
actuated
by
a
control
circuit
16
comprising
a
power
output
stage.
Die
Rückhaltemittel
17
werden
durch
eine
Leistungsendstufen
umfassende
Ansteuerschaltung
16
betätigt.
EuroPat v2
The
retaining
means
5
are
likewise
distributed
round
the
entire
rotor
periphery.
Die
Haltemittel
5
sind
ebenfalls
über
die
ganze
Rotorperipherie
verteilt.
EuroPat v2
The
retaining
means
shown
here
all
fulfil
at
the
same
time
a
hinge
function.
Die
hier
gezeigten
Haltemittel
erfüllen
alle
gleichzeitig
eine
Scharnierfunktion.
EuroPat v2
It
is
furthermore
desirable
for
the
shaft
and
the
retaining
means
to
be
embodied
in
one
piece.
Weiterhin
ist
bevorzugt,
dass
der
Schacht
und
das
Haltemittel
einstückig
ausgeführt
sind.
EuroPat v2
For
example,
the
connecting
means
can
be
retaining
bolts
or
similar
retaining
means.
Die
Verbindungsmittel
können
beispielsweise
Haltebolzen
oder
ähnliche
Verbindungsmittel
sein.
EuroPat v2
A
retaining
means
of
this
kind
can
be
provided
in
a
specially
manufactured
cannula
attachment.
Ein
solches
Rückhaltemittel
kann
in
einem
speziell
angefertigten
Kanülenaufsatz
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
retaining
means
91
quasi
catches
the
displaceable
element.
Das
Rückhaltemittel
91
fängt
quasi
das
verlagerbare
Element
auf.
EuroPat v2
Retaining
means
for
connecting
the
composite
panel
to
the
vehicle
are
integrated
in
the
composite
panel.
In
die
Verbundplatte
sind
Haltemittel
zur
Verbindung
der
Verbundplatte
mit
dem
Fahrzeug
integriert.
EuroPat v2