Übersetzung für "Retaining means" in Deutsch

It can include its own retaining means as is described for the connecting center.
Er kann ein eigenes Haltemittel aufweisen, wie es beim Verbindungszentrum beschrieben ist.
EuroPat v2

Special retaining means must be provided to hold the return valve in the bore.
Es müssen besondere Haltemittel zum halten des Rückschlagventils in der Bohrung vorgesehen werden.
EuroPat v2

The sheet metal members are held together by retaining means.
Die Blechelemente werden durch Haltemittel zusammengehalten.
EuroPat v2

The retaining means 18 accepts the cleaning lip 21 in a guide groove 20.
Das Haltemittel 18 nimmt die Putzlippe 21 in einer Führungsnut 20 auf.
EuroPat v2

It is also possible to use additional fastening or retaining means.
Auch die Verwendung weiterer Befestigungs- oder Haltemittel ist möglich.
EuroPat v2

Any suitable means may be provided as such retaining means.
Als derartige Haltemittel können beliebige Einrichtungen vorgesehen sein.
EuroPat v2

The wall section 37 thus acts as a retaining means for the spring.
Der Wandabschnitt 37 wirkt somit als Haltemittel für die Feder.
EuroPat v2

The retaining means 17 are actuated by a control circuit 16 comprising a power output stage.
Die Rückhaltemittel 17 werden durch eine Leistungsendstufen umfassende Ansteuerschaltung 16 betätigt.
EuroPat v2

The retaining means 5 are likewise distributed round the entire rotor periphery.
Die Haltemittel 5 sind ebenfalls über die ganze Rotorperipherie verteilt.
EuroPat v2

The retaining means shown here all fulfil at the same time a hinge function.
Die hier gezeigten Haltemittel erfüllen alle gleichzeitig eine Scharnierfunktion.
EuroPat v2

It is furthermore desirable for the shaft and the retaining means to be embodied in one piece.
Weiterhin ist bevorzugt, dass der Schacht und das Haltemittel einstückig ausgeführt sind.
EuroPat v2

For example, the connecting means can be retaining bolts or similar retaining means.
Die Verbindungsmittel können beispielsweise Haltebolzen oder ähnliche Verbindungsmittel sein.
EuroPat v2

A retaining means of this kind can be provided in a specially manufactured cannula attachment.
Ein solches Rückhaltemittel kann in einem speziell angefertigten Kanülenaufsatz vorgesehen sein.
EuroPat v2

The retaining means 91 quasi catches the displaceable element.
Das Rückhaltemittel 91 fängt quasi das verlagerbare Element auf.
EuroPat v2

Retaining means for connecting the composite panel to the vehicle are integrated in the composite panel.
In die Verbundplatte sind Haltemittel zur Verbindung der Verbundplatte mit dem Fahrzeug integriert.
EuroPat v2