Übersetzung für "Retaining control" in Deutsch

Yet, the one who is always retaining control is director Johnnie To.
Wer aber stets die Kontrolle behält, ist Regisseur Johnnie To.
ParaCrawl v7.1

The monopolies, on the other hand, continued to stand in the way of liberalization despite retaining control of voice telephony.
Bei den Sprachtelefondiensten hingegen werde die Liberalisierung durch Monopole behindert, doch würden weiterhin Sprachtelefondienste angeboten.
TildeMODEL v2018

How do you delegate work to different teams, while still retaining creative control?
Wie delegieren Sie die Arbeit an verschiedene Teams und behalten trotzdem die kreative Kontrolle?
ParaCrawl v7.1

This innovative solution provides service intelligence at the network edge while retaining the control plane in the network core.
Diese innovative Lösung bietet Service-Intelligenz am Netzwerk-Edge, wobei die Steuerebene im Netzwerkkern beibehalten wird.
ParaCrawl v7.1

What we are concerned about is retaining control as citizens.”
Es geht darum, dass wir als Bürgerinnen und Bürger die Kontrolle behalten.“
ParaCrawl v7.1

Only in this way will the powers of the Commission to publish delegated acts be of real service in improving the legislative process in the Union while, at the same time, retaining essential control over and transparency of the Commission's activities.
Nur so können die Befugnisse der Kommission, delegierte Rechtsakte zu veröffentlichen, wirklich dazu beitragen, den Gesetzgebungsprozess in der Union zu verbessern, während gleichzeitig die notwendige Kontrolle und Transparenz bezüglich der Aktivitäten der Kommission beibehalten wird.
Europarl v8

Governments that can finance themselves simply by retaining physical control over oil or mineral deposits often fail in the long run to develop institutions that are conducive to economic development.
Staaten, die sich finanzieren können, indem sie einfach die physische Kontrolle über Öl- oder Mineralvorkommen übernehmen, versäumen langfristig häufig, Institutionen zu entwickeln, die der wirtschaftlichen Entwicklung förderlich sind.
News-Commentary v14

Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Unter regionalem und internationalem Druck hat das Herrscherhaus Saudi-Arabiens ein potemkinsches Reformdorf errichtet, während es über sämtliche politischen Entwicklungen die absolute Kontrolle ausübt.
News-Commentary v14

The ESC also highlights the importance of retaining the control document as this would enable enterprises, in particular, to ensure traceability for vine plants.
Darüber hinaus hält der Ausschuß die Beibehaltung des Begleitdokuments für sinnvoll, weil es insbesondere den Unternehmen die Rückverfolgbarkeit des Rebpflanzgutes ermöglicht.
TildeMODEL v2018

In addition to establishing the basic principle of a specialized life insurance branch and harmonizing a number of fundamental financial rules (mathematical provisions, solvency margins, minimum guarantee funds), the first generation directives for the life and non-life branches regulated freedom of establishment, abolishing any form of discrimination on the basis of nationality while retaining twin control by the home state and the host state.
In den Richtlinien der ersten Generation für die Bereiche Lebensversicherungen und Nicht-Lebensversicherungen wurden nicht nur der Grundsatz der gesonderten Behandlung des Bereichs Lebensversicherung festgeschrieben und einige grundlegende Bestimmungen im finanztechnischen Bereich harmonisiert (mathematische Reserven, Solvabilitätsspannen und Mindestgarantiefonds), sondern darüber hinaus auch die Niederlassungsfreiheit in dem Sinne geregelt, das jegliche Ungleichbehandlung aufgrund der Staatsangehörigkeit beseitigt, dabei jedoch das System der doppelten Kontrolle durch den Herkunftsstaat (Home State) einerseits und den Aufnahmestaat (Host State) andererseits beibehalten wurde.
TildeMODEL v2018

Some of the main benefits of Galileo are political rather than economic, notably the advantage of retaining control over safety critical services.
Einige der Hauptvorteile des Galileo-Systems sind politischer und nicht wirtschaftlicher Art, u.a. der Vorteil, die Kontrolle über sicherheitskritische Dienste ausüben zu können.
TildeMODEL v2018

To encourage competition, retail operators will, inter alia, also be able to lease from the wholesale provider so-called ‘dark fibre’ (i.e. a plain fibre-optic cable with no optical transmission equipment - operators may add their own equipment and build their own network, retaining complete control over the fibre).
Um den Wettbewerb zu fördern, werden die Einzelhandelsbetreiber unter anderem in der Lage sein, von den Großhandelsanbietern ein einfaches Glasfaserkabel ohne optisches Übertragungsgerät zu mieten, das sie mit ihrer eigenen Ausrüstung versehen und mit dem sie ihr eigenes Netz unter vollständiger Kontrolle über die Glasfasern aufbauen können.
TildeMODEL v2018

Risk minimisation, with the EU retaining control of its contribution in a way that ensures minimal financial risk.
Risikominimierung indem die EU die Kontrolle ihres Beitrags auf eine Art behält, die minimales Finanzrisiko gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Shipping lines regard the high cost of repositioning empty containers as a trade-off for retaining control over boxes.
Reedereien betrachten die hohen Kosten für den Transport von Leercontainern als Ausgleich dafür, dass sie die Kontrolle über die Kisten behalten.
EUbookshop v2

At present there is no mechanism which enables the legislator to delegate the technical aspects or details of legislation whilst retaining control over such delegation.
Derzeit gibt es kein Verfahren, das es dem Gesetzgeber gestattet, technische Aspekte oder Klarstellungen von Rechtsvorschriften zu delegieren und sich zugleich eine Kontrolle über eine derartige Befugnisübertragung vorzubehalten.
EUbookshop v2

In addition to these controlled traces of the mixture formation, the method of the invention can be carried out by retaining the control operation.
Neben diesen gesteuerten Verläufen der Gemischbildung kann das erfindungsgemäße Verfahren auch unter Beibehaltung des Regelungsbetriebs durchgeführt werden.
EuroPat v2

In contrast, there are sometimes advantages in retaining control within one country, where there is only a national organisation.
Im Gegensatz dazu ist es für rein national operierende Organisationen meist günstiger, Kontrollfunktionen im eigenen Land zu behalten.
EUbookshop v2