Übersetzung für "Retain unchanged" in Deutsch
The
adhesive
strips
retain
their
adhesiveness
unchanged
within
the
permitted
tolerances,
even
on
prolonged
storage.
Die
Klebstreifen
behalten
ihre
Klebfähigkeit
innerhalb
eines
Toleranzbereiches
selbst
nach
langer
Lagerung
unverändert
bei.
EuroPat v2
The
hair
is
intact
and
bright,
and
if
dyed,
retain
unchanged
their
coloration.
Das
Haar
ist
intakt
und
hell,
und
wenn
gefärbt,
behalten
unverändert
ihre
Färbung.
ParaCrawl v7.1
A
country
may
retain
unchanged
its
national
currency
equivalent
of
an
amount
expressed
in
euro
if,
at
the
time
of
the
annual
adjustment
provided
for
in
paragraph
3,
the
conversion
of
that
amount,
prior
to
any
rounding-off,
results
in
an
increase
of
less
than
15
%
in
the
national
currency
equivalent.
Ein
Land
kann
den
Betrag
in
seiner
Landeswährung,
der
dem
in
Euro
ausgedrückten
Betrag
entspricht,
unverändert
beibehalten,
sofern
sich
durch
die
Umrechnung
dieses
Betrags
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
3
vorgesehenen
jährlichen
Anpassung
der
Gegenwert
in
Landeswährung
vor
dem
Abrunden
um
weniger
als
15
v.
H.
erhöht.
DGT v2019
A
country
may
retain
unchanged
its
national
currency
equivalent
of
an
amount
expressed
in
euro
if,
at
the
time
of
the
annual
adjustment
provided
for
in
paragraph
3,
the
conversion
of
that
amount,
prior
to
any
rounding-off,
results
in
an
increase
of
less
that
15
per
cent
in
the
national
currency
equivalent.
Ein
Land
kann
den
Betrag
in
seiner
Landeswährung,
der
dem
in
Euro
ausgedrückten
Betrag
entspricht,
unverändert
beibehalten,
sofern
sich
durch
die
Umrechnung
dieses
Betrages
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
3
vorgesehenen
jährlichen
Anpassung
der
Gegenwert
in
Landeswährung
vor
dem
Abrunden
um
weniger
als
15
v.H.
erhöht.
TildeMODEL v2018
A
country
may
retain
unchanged
its
national
currency
equivalent
of
an
amount
expressed
in
euro
if,
at
the
time
of
the
annual
adjustment
provided
for
in
paragraph
3,
the
conversion
of
that
amount,
before
any
rounding-off,
results
in
an
increase
of
less
than
15
per
cent
in
the
national
currency
equivalent.
Ein
Land
kann
den
Betrag
in
seiner
Landeswährung,
der
dem
in
Euro
ausgedrückten
Betrag
entspricht,
unverändert
beibehalten,
sofern
sich
durch
die
Umrechnung
dieses
Betrages
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
3
vorgesehenen
jährlichen
Anpassung
der
Gegenwert
in
Landeswährung
vor
dem
Abrunden
um
weniger
als
15
v.
H.
erhöht.
DGT v2019
A
Member
State
may
retain
unchanged
its
national
currency
equivalent
of
an
amount
expressed
in
euro
if,
at
the
time
of
the
annual
adjustment
provided
for
in
paragraph
3,
the
conversion
of
that
amount,
prior
to
any
rounding-off,
results
in
an
increase
of
less
than
15
per
cent
in
the
national
currency
equivalent.
Ein
Mitgliedstaat
kann
den
Betrag
in
seiner
Landeswährung,
der
dem
in
Euro
ausgedrückten
Betrag
entspricht,
unverändert
beibehalten,
sofern
sich
durch
die
Umrechnung
dieses
Betrages
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
3
vorgesehenen
jährlichen
Anpassung
der
Gegenwert
in
Landeswährung
vor
dem
Runden
um
weniger
als
15
v.
H.
erhöht.
DGT v2019
The
strips
of
veneer
retain
an
unchanged
direction
of
passage
in
the
machine,
whilst
the
adhesive
thread
is
supplied
by
a
thread
guide
device
in
the
region
of
the
given
connecting
joint
in
regular
windings
(undulated)
to
the
strips
of
veneer
(thereby
alternately
overlapping
the
edge
strips
thereof)
where
it
is
pressed
on
by
a
pressing
roller.
Die
Furnierstreifen
behalten
eine
unveränderte
Durchlaufrichtung
in
der
Maschine,
während
der
Klebefaden
von
einer
Fadenführungseinrichtung
im
Bereich
der
jeweiligen
Verbindungsfuge
in
regelmäßigen
Windungen
(schlangenlinienförmig)
an
die
Furnierstreifen
herangeführt
(dabei
deren
Randstreifen
wechselweise
überfaßt)
und
dort
von
einer
Druckrolle
aufgedrückt
wird.
EuroPat v2
The
stability
test
of
dentifrices
containing
fluoride
ions
which
contain
cellulose
powder
as
abrasive
component
carried
out
with
the
aid
of
accelerated
aging
methods
and
using
the
Arhenius
equation
shows
that
in
dentifrices
with
sodium
fluoride
and
with
sodium
monofluorophosphate,
the
active
fluorine
and
monofluorophosphate
ions
retain
their
quantity
unchanged
for
a
time
span
of
more
than
3
to
4
years.
Die
Stabilitätsprüfung
von
Fluoridionen
enthaltenden
Zahnpflegemitteln,
die
Cellulosepulver
als
Abrasivkomponente
enthalten,
mit
Hilfe
von
beschleunigten
Alterungsmethoden
und
unter
Anwendung
der
Arhenius-Gleichung
ergibt,
daß
in
Zahnpflegemitteln
mit
Natriumfluorid
und
mit
Natriummonofluorphosphat
die
aktiven
Fluor-
und
Monofluorphosphat-Ionen
ihre
Quantität
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
3
bis
4
Jahren
unverändert
beibehalten.
EuroPat v2
This
complex
grouping
of
active
ingredients
of
the
bee
products
requires
particular
attention,
in
particular
in
order
to
retain
the
grouping
unchanged
until
its
use
and
during
the
prior
provided
processing
for
human
consumption.
Diese
komplexen
Wirkstoffgefüge
der
Bienenprodukte
fordern
besondere
Aufmerksamkeit,
insbesondere
um
sie
bei
ihrer
Verwendung
und
vorher
erfolgenden
Bearbeitung
für
den
menschlichen
Gebrauch
unverändert
wirksam
zu
erhalten.
EuroPat v2
It
is
of
advantage
in
every
embodiment
of
the
apparatus
of
this
invention
to
make
the
relationship
between
the
relative
motion
between
the
bole
and
the
machining
tools
with
respect
to
the
transverse
stroke
of
the
machining
tools
to
be
adjustable
within
limits
and
preselectable,
for
example
with
the
aid
of
index
markings,
and
retain
this
relationship
unchanged
for
the
respectively
chosen
operating
step
so
that
the
resultant
movement
of
the
machining
tools
with
respect
to
the
bole
is
a
linear
one.
Bei
jeder
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist
es
von
Vorteil,
wenn
das
Verhältnis
zwischen
Relativbewegung
zwischen
dem
Baumstamm
und
den
Bearbeitungswerkzeugen
zum
Querhub
der
Bearbeitungswerkzeuge
in
Grenzen
einstellbar
und
beispielsweise
mit
Hilfe
von
Indexmarkierungen
vorwählbar
ist
und
für
den
jeweils
gewählten
Arbeitsvorgang
unverändert
bleibt,
so
daß
die
resultierende
Bewegung
der
Bearbeitungswerkzeuge
gegenüber
dem
Baumstamm
eine
geradlinige
ist.
EuroPat v2
In
carrying
out
the
novel
process,
it
is
found,
surprisingly,
that
the
catalysts
retain
their
activity
unchanged
over
extremely
long
periods.
Bei
der
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
stellt
man
in
überraschender
Weise
fest,
daß
die
Katalysatoren
über
außerordentlich
lange
Zeiträume
ihre
Aktivität
unvermindert
erhalten.
EuroPat v2
In
this
case
the
reversal
of
signs
11
of
every
second
integrated
value
is
not
detrimental
to
the
elimination
of
the
interference
voltage
component
Us
because
the
detected
values
7
and
9
retain
their
sign
unchanged
and
hence
cancel
each
other
whereas
the
oppositely
directed
values
8
and
10
merely
change
their
direction
and
are
still
neutralized
in
the
summing
step.
Die
Umkehrung
des
Vorzeichens
10
für
jeden
zweiten
Integrationswert
wirkt
sich
hierbei
nicht
nachteilig
auf
die
Eliminierung
der
Störwechselspannung
U
s
aus,
da
die
Abtastwerte
7/9
ihre
Vorzeichen
beibehalten
und
sich
damit
aufheben,
während
die
Abtastwerte
8/10
beide
umgekehrte
Vorzeichen
enthalten
und
sich
dadurch
bei
der
Addition
wieder
eliminieren.
EuroPat v2
If
so,
you
can
log
in
here
with
your
access
data,
and
you
will
immediately
receive
your
data,
which
you
can
change
as
necessary
or
retain
unchanged.
Mit
Ihren
Zugangsdaten
können
Sie
sich
einloggen
und
erhalten
sofort
Ihre
Daten,
die
Sie
nach
Belieben
ändern
oder
auch
beibehalten
können.
CCAligned v1
Therefore,
the
same
contact
modules
17
can
be
used
for
the
production
of
the
socket
110
as
are
also
used
in
the
case
of
the
socket
10,
just
without
the
final
mounting
step
of
the
contact
module
17,
that
is
the
angling
away
of
the
contacts
41
protruding
on
the
underside
from
the
circuit
board
19
or
119,
so
that
they
retain
unchanged
the
alignment
assumed
during
pressing
into
the
corresponding
through-bores
of
the
circuit
board
19
or
119
.
Zur
Fertigung
der
Steckbuchse
110
können
also
die
selben
Kontaktmodule
17
verwendet
werden
wie
sie
auch
bei
der
Steckbuchse
10
zum
Einsatz
kommen,
wobei
lediglich
ein
letzter
Montageschritt
der
Kontaktmodule
17,
nämlich
das
Abschrägen
der
unterseitig
von
der
Leiterplatte
19
bzw.
119
abstehenden
Kontakte
41
entfällt,
so
daß
diese
also
ihre
beim
Einpressen
in
die
korrespondierenden
Durchgangsbohrungen
der
Leiterplatte
19
bzw.
119
eingenommene
Ausrichtung
unverändert
beibehalten.
EuroPat v2
It
is
particularly
advantageous
in
this
case
for
the
roof
element
to
retain
a
virtually
unchanged
protective
function
for
areas
located
beneath
it,
even
in
one
of
the
many
positions
in
which
it
is
raised
to
differing
extents.
Besonders
vorteilhaft
ist
es
dabei,
dass
das
Dachelement
auch
in
einer
der
vielen
unterschiedlich
weit
angehobenen
Positionen
eine
nahezu
unveränderte
Schutzfunktion
für
darunter
liegende
Bereiche
beibehält.
EuroPat v2
I
prefer,
therefore,
that
you
retain
your
form
unchanged
for
as
long
as
you
wish,
returning
to
your
spiritual
existence
again
whenever
you
decide,
transformed
in
pure
conscience,
spirit,
and
vice
versa.
Ich
ziehe
also
vor,
dass
ihr
eure
Gestalt
so
lange
beibehaltet,
wie
ihr
wollt,
und
zu
eurem
geistigen
Dasein
zurückkehrt,
wann
immer
ihr
euch
dazu
entschließt,
verwandelt
in
reines
Bewusstsein,
in
Geist
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
The
selfadhesive
material
thus
produced
is
cut
lengthwise
into
19
mm
wide
strips
and
is
stored
under
standard
conditions
of
temperature
and
humidity
and
also,
for
accelerated
aging,
at
40°
C.
The
adhesive
strips
retain
their
adhesion
unchanged
within
the
tolerance
range,
even
on
prolonged
storage.
Das
so
hergestellte
Selbstklebematerial
wurde
in
19
mm
breite
Längsstreifen
geschnitten
und
bei
Normalklima
sowie
zur
beschleunigten
Alterung
bei
40°
C
gelagert.
Die
Klebestreifen
behalten
ihre
Klebfähigkeit
innerhalb
eines
Toleranzbereiches
selbst
nach
langer
Lagerung
unverändert
bei.
EuroPat v2