Übersetzung für "Retain jurisdiction" in Deutsch

The Member States retain their jurisdiction for matters covered by the Protocol which do not affect Community law.
Die Mitgliedstaaten behalten ihre Zuständigkeit für die durch das Protokoll erfassten Themenbereiche, von denen das Gemeinschaftsrecht nicht berührt wird.
JRC-Acquis v3.0

However, given that national courts are to retain jurisdiction for actions relating to Community patent law, the centralised court will be able to issue a declaration of invalidity on the grounds referred to in subparagraph (e) only after a national court has handed down a judgment (see Article 31(2) of this Regulation).
Da jedoch für Klagen betreffend das Recht auf das Gemeinschaftspatent die nationalen Gerichte zuständig sind, kann eine Erklärung der Nichtigkeit aus dem Grund des Buchstaben e) durch das zentrale Rechtsprechungsorgan erst erfolgen, wenn das nationale Gericht ein Urteil gefällt hat (vgl. Artikel 31 Absatz 2).
TildeMODEL v2018

In so far as this decision does not confer jurisdiction on the Court of Justice, national courts retain their jurisdiction.
Die Gerichte der Mitgliedstaaten behalten ihre Zuständigkeit, soweit sie nicht durch diesen Beschluss dem Gerichtshof übertragen wird.
TildeMODEL v2018

The Commission is more inclined to feel that the Court should in principle retain jurisdiction to hear appeals for the time being.
Die Kommission ist eher der Ansicht, daß die Zuständigkeit im Bereich der Rechtsmittel zunächst prinzipiell beim Gerichtshof bleiben sollte.
TildeMODEL v2018

They retain jurisdiction to decide on the substance of the question and will therefore have the last word on the return of the child.
Dieses Gericht bleibt für die Entscheidung in der Sache zuständig und entscheidet abschließend über die Rückgabe des Kindes.
TildeMODEL v2018

However, if one (or more) competent Member State(s) opposed the referral, the Commission would renounce jurisdiction for the whole of the EEA, and the Member States would retain their jurisdiction.
Wenn jedoch (mindestens) ein zuständiger Mitgliedstaat die Verweisung ablehnt, würde die Kommission auf die Zuständigkeit für den gesamten EWR verzichten, und die Mitgliedstaaten würden ihre Zuständigkeit behalten.
TildeMODEL v2018

As already stated in Article 30, the centralised court would retain jurisdiction for damages claims subsequent to the principal action.
Wie bereits im Zusammenhang mit Artikel 30 erwähnt, bleibt das Gemeinschafts­gericht auch für Anträge auf Schadensersatz zuständig, die nach der Hauptklage eingebracht werden.
TildeMODEL v2018

It will, at the latest by 2010, after a transitional period during which national courts will retain jurisdiction for the subject matter, also be enforceable before a Community court whose decisions enjoy Community wide effect.
Spätestens ab 2010, d.h. nach Ablauf einer Übergangsfrist, während der die Rechtsprechung auf diesem Gebiet den nationalen Gerichten vorbehalten bleibt, soll das Gemeinschaftspatent auch vor einer Gemeinschafts­gerichts­barkeit durchgesetzt werden können, deren Entscheidungen gemeinschafts­weite Wirkung zukommt.
TildeMODEL v2018

It will, at the latest by 2010, after a transitional period during which national courts will retain jurisdiction for the subject matter, also be enforceable before a Community jurisdiction whose decisions enjoy Community wide effect.
Spätestens ab 2010, d. h. nach Ablauf einer Übergangsfrist, während der die Rechtsprechung auf diesem Gebiet den nationalen Gerichten vorbehalten bleibt, soll das Gemeinschaftspatent auch vor einer Gemeinschaftsgerichtsbarkeit durchgesetzt werden können, deren Entscheidungen gemeinschaftsweite Wirkung zukommt .
TildeMODEL v2018

However, if one or more competent Member State(s) opposes the referral, all Member States would retain their jurisdiction.
Wenn sich jedoch einer oder mehrere zuständige Mitgliedstaaten gegen die Verweisung aussprechen, würden alle Mitgliedstaaten ihre Zuständigkeit behalten.
TildeMODEL v2018

In the Presidency's opinion, initial discussions show that the Court of Justice should retain compulsory jurisdiction- according to detailed rules still to be defined- for ruling on disputes concerning the application of conventions and for interpreting their provisions, as well as in respect of legislative acts adopted under TitleVI.
Nach Ansicht des Vorsitzes geht aus den ersten Beratungen hervor, daß eine obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs für Entscheidungen in Streitigkeiten betreffend die Anwendung der Übe­reinkommen und für die Auslegung der Bestimmungen dieser Übereinkommen sowie hinsichtlich der nach Titel VI verabschiedeten Rechtsakte­ nach noch festzulegenden Modalitäten­ vorgesehen werden sollte.
EUbookshop v2

It also proposes that the na tional courts of the Member States retain jurisdiction for a transitional period ending with the creation of the Community Patent Court.
Die Kommission schlägt vor, dass die Gerichte der Mit gliedstaaten ihre Zuständigkeit während einer Übergangszeit behalten, bis das Gemeinschafts patentgericht eingerichtet worden ist.
EUbookshop v2

In pending proceedings, however, parties may agree in the interests of the efficiency of justice that the courts of the Member State where proceedings are pending retain jurisdiction until a final decision has been given, provided that this is in the best interests of the child.
Ist ein Verfahren anhängig, können die Parteien jedoch im Interesse der Wirksamkeit der Justiz vereinbaren, dass die Zuständigkeit bis zum Ergehen der entgültigen Entscheidung bei den Gerichten des Mitgliedstaats bleibt, in dem das Verfahren anhängig ist, sofern dies dem Wohl des Kindes entspricht.
TildeMODEL v2018

The parties having reached an agreement to settle all of the Plaintiff's claims except for its request for attorney fees, the Court will retain jurisdiction over this case for a period of six weeks.
Die Parteien eine Einigung erzielt haben, für Anwaltsgebühren alle der Klägerin Ansprüche mit Ausnahme seiner Anfrage zu regeln, wird der Gerichtshof zuständig für einen Zeitraum von sechs Wochen in diesem Fall behalten.
ParaCrawl v7.1

The parties having reached an agreement to settle all of the Plaintiff’s claims except for its request for attorney fees, the Court will retain jurisdiction over this case for a period of six weeks.
Die Parteien eine Einigung erzielt haben, für Anwaltsgebühren alle der Klägerin Ansprüche mit Ausnahme seiner Anfrage zu regeln, wird der Gerichtshof zuständig für einen Zeitraum von sechs Wochen in diesem Fall behalten.
ParaCrawl v7.1

The Court shall retain jurisdiction over this matter for the purposes of making amendments to the judgment as provided for in paragraph 1 above and for all other post-judgment purposes.
Der Gerichtshof ist in dieser Angelegenheit für die Zwecke der Vornahme von Änderungen auf das Urteil im Sinne von Absatz 1 über und für alle anderen post-Urteil Zwecken behalten.
ParaCrawl v7.1

The title that we wanted to give this report, ladies and gentlemen, is "European Unity, solidarity between nations, regional diversity" , and, as you will see when you read it in detail, I was careful to stress - since this was a concern of mine - the need to coordinate Community policies with regional development and cohesion, particularly in terms of research or the social agenda while noting that Member States and national governments will, of course, retain their jurisdiction on social policy.
Der Titel dieses Berichts lautet "Einheit Europas, Solidarität der Völker, Vielfalt der Territorien ". Diesen Titel haben wir bewusst ausgewählt, und wenn Sie den Bericht im Einzelnen lesen, so werden Sie erkennen - und das ist besonders mein Anliegen -, wie die Gemeinschaftspolitiken mit der regionalen Entwicklung und der Kohäsion in Übereinstimmung gebracht werden sollen, besonders auf dem Gebiet der Forschung oder der Sozialagenda, wobei zu beachten ist, dass in der Sozialpolitik die Mitgliedstaaten, die Regierungen natürlich ihre Zuständigkeit behalten.
Europarl v8