Übersetzung für "Resource gap" in Deutsch

In such cases freelancers come into your organization to fill this resource gap.
In solchen Situationen wird versucht, Freelancer zu finden, die diese Lücken füllen.
ParaCrawl v7.1

To achieve the estimated 7 per cent per annum growth rate, Africa needs to fill a resource gap of 12 per cent of its GDP, or US$ 64 billion.
Um diese geschätzte Wachstumsrate zu erreichen, muss Afrika eine Ressourcenlücke schließen, die 12 Prozent seines Bruttosozialprodukts entspricht, das heißt 64 Milliarden Dollar.
MultiUN v1

However, the many new requirements imply costs, which cannot be met by the resources presently available, and thus reveal a ‘resource gap’ to which there are no easy solutions.
Die vielen neuen Anforderungen sind jedoch mit Kosten verbunden, die mit den derzeit verfügbaren Ressourcen nicht gedeckt werden können, und offenbaren somit eine „Ressourcenlücke“, für die es keine einfachen Lösungen gibt.
EUbookshop v2

In particular, I would urge that close attention be paid to those areas where resource gaps have been identified.
Besondere Aufmerksamkeit sollte dabei den Bereichen geschenkt werden, in denen Mängel in Bezug auf die verfügbaren Ressourcen festgestellt wurden.
Europarl v8

The text is an assessment of the representativeness and independence of our partners, the available resources, the gaps in the EESC's Rules of Procedure in this field and the need to make clear distinctions between remits and to increase cooperation within the EESC between the different bodies participating in our external activities.
In dem Bericht werden Überlegungen über die Repräsentativität und Unabhängigkeit der Gesprächspartner des EWSA, die zur Verfügung stehenden Mittel, die diesbezüglichen Mängel in der EWSA-Geschäftsordnung und die Notwendigkeit angestellt, die Zuständigkeiten zwischen den verschiedenen Stellen im EWSA, die an seinen auswärtigen Tätigkeiten beteiligt sind, klar zu verteilen und die Zusammenarbeit zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Member States and acceding countries generally call for the creation of a coherent area of knowledge in the youth field to fight dispersion and waste of resources, fill gaps, avoid overlaps and duplication and ensure availability of updated information.
Die Mitgliedstaaten und Beitrittsländer fordern allgemein die Schaffung eines kohärenten Raumes des Wissens im Jugendbereich, um die Aufsplitterung und Vergeudung von Ressourcen zu verhindern, Lücken zu füllen, Überschneidungen und Wiederholungen zu vermeiden und dafür zu sorgen, dass aktualisierte Informationen verfügbar sind.
TildeMODEL v2018

It will look back and assess the implementation and achievements of policies and measures in place to ensure the protection and availability of EU water resources, while identifying gaps and shortcomings;
Rückblickend sollen Umsetzung und Ergebnisse bereits eingeführter Politiken und Maßnahmen bewertet werden, um sicherzustellen, dass die Wasserressourcen der EU geschützt sind und nicht knapp werden, und um gleichzeitig Lücken und Mängel aufzuzeigen;
TildeMODEL v2018

Another priority is the development of strategic advisory and specialist capacities in security sector reform and planning for the mobilization of appropriate resources, particularly in gap areas.
Eine weitere Priorität ist die Entwicklung strategischer Kapazitäten in den Bereichen Beratung und Fachwissen im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors sowie die Planung der Mobilisierung geeigneter Ressourcen, besonders dort, wo Defizite bestehen.
MultiUN v1

For it starts from an inventory of the activities already in progress and of the available resources, noting the gaps in the machinery and the reasons for ineffectiveness.
Sie geht in der Tat von der Zusammenstellung der bereits in Angriff genommenen Aktionen und der verfügbaren Interventionsmittel aus und stellt die Lücken des Systems und die Gründe für mangelnde Effizienz fest.
EUbookshop v2

By gauging the probable change in the number of members and the impact of the commercial and political situation, we will evaluate the medium-term changes to be expected in your financial resources, indicate gaps in your finance, and develop strategies and actions to fill these gaps.
Durch Abschätzen der voraussichtlichen Mitgliederentwicklung und der Einflüsse aus dem wirtschaftlichen, politischen Umfeld bewerten wir die mittelfristige Entwicklung Ihrer Finanzressourcen, zeigen Finanzierungslücken auf und entwickeln Strategien und Maßnahmen zur Schließung dieser Lücken.
ParaCrawl v7.1

We and our selected, dedicated partners can help remediate any situation when your organization is suffering from resource or information gaps.
Wir und unsere engagierten Partner können Ihnen bei der Behebung aller Situationen helfen bei denen Sie unter mangelnden Ressourcen oder Informationen leiden.
ParaCrawl v7.1