Übersetzung für "Request for opinion" in Deutsch

THE REQUEST FOR AN OPINION A request for an opinion must be addressed to the ECB 's President in writing .
Ein Ersuchen um Stellungnahme muss schriftlich an den Präsidenten der EZB gerichtet werden .
ECB v1

The request for an opinion related to the definition of the relevant market.
Das Ersuchen um eine Stellungnahme bezog sich auf die Definition des relevanten Marktes.
TildeMODEL v2018

The Bureau decided not to follow up the Council's request for an opinion.
Das Präsidium beschließt, diesem Ersuchen des Rates um eine Stellungnahme nicht nachzukom­men.
TildeMODEL v2018

As soon as the request for an Opinion has been lodged, the President shall designate a Judge to act as Rapporteur.
Unmittelbar nach Eingang des Antrags gemäß Artikel 107 bestimmt der Präsident den Berichterstatter.
EUbookshop v2

As soon as the request for an opinion has been lodged, the President shall designate a Judge to act as Rapporteur.
Unmittelbar nach Eingang des Antrags gemäß Artikel 107 bestimmt der Präsident den Berichterstatter.
EUbookshop v2

For that reason the appellant s request for an expert opinion to be sought must also be rejected.
Deshalb war auch der Antrag des Beschwerde führers auf Einholung eines Sachverständigengutachtens zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1

The Commission may ask for additional information in its request for an opinion of the Authority.
Die Kommission kann in ihrem Ersuchen um ein Gutachten der Behörde zusätzliche Informationen anfordern.
DGT v2019

The request for this exploratory opinion has been launched by the Commission in order to provide input from civil society to this initiative.
Die Kommission ersuchte diese Sondierungsstellungnahme, um den Standpunkt der Zivilgesellschaft in diese Initiative einzubringen.
TildeMODEL v2018

The Commission or a Member State may submit to the Agency a request for an opinion on maximum residue limits in either of the following circumstances:
Die Kommission oder ein Mitgliedstaat können bei der Agentur in folgenden Fällen Gutachten zu Rückstandshöchstmengen beantragen:
DGT v2019

The Commission may ask for more specific additional information in its request for an opinion of the Authority.
Die Kommission kann in ihrem Ersuchen um ein Gutachten der Behörde spezifischere Zusatzinformationen anfordern.
DGT v2019

The Commissioner also expressed her high interest in submitting a request for an exploratory opinion.
Ferner hat sich Frau REDING sehr interessiert gezeigt, um eine Sondierungs­stellungnahme zu ersuchen.
TildeMODEL v2018

It was agreed to submit an urgent request for a scientific opinion on the following issues related to dioxins.
Es wurde vereinbart, zu folgenden Fragen im Zusammenhang mit der Dioxinkontamination ein wissenschaftliches Gutachten einzuholen:
TildeMODEL v2018

A request for information, opinion, clarification, service or provision of a service does not constitute a complaint.
Eine Anfrage um Informationen, Beratung, Klarstellung, Dienstleistungen oder Leistungen ist keine Beschwerde.
ParaCrawl v7.1

Where different requests are made on the same issues or where the request is not in accordance with paragraph 2, or is unclear, the Centre may either refuse, or propose amendments to a request for an opinion in consultation with the institution or Member State(s) that made the request.
Gehen verschiedene Ersuchen um ein Gutachten zu den gleichen Fragen ein oder entspricht ein Ersuchen nicht den Anforderungen von Absatz 2 oder ist es unklar abgefasst, so kann das Zentrum das Ersuchen entweder ablehnen oder im Benehmen mit der ersuchenden Einrichtung bzw. dem/den ersuchenden Mitgliedstaat(en) Änderungen an dem betreffenden Ersuchen vorschlagen.
DGT v2019

A committee intending to draw up a report and to submit a motion for a resolution to Parliament on a subject within its competence on which neither a consultation nor a request for an opinion has been referred to it pursuant to Rule 179(1) may do so only with the authorisation of the Conference of Presidents.
Beabsichtigt ein Ausschuss, ohne dass er mit einer Konsultation oder einem Ersuchen um Stellungnahme gemäß Artikel 179 Absatz 1 befasst worden ist, zu einem Gegenstand seiner Zuständigkeit einen Bericht zu erstatten und dem Plenum darüber einen Entschließungsantrag vorzulegen, bedarf es hierzu der Genehmigung der Konferenz der Präsidenten.
DGT v2019

Amendment No 13 is unacceptable, since a request for a scientific opinion during the legislative process should be limited to justified cases - new scientific information - for example - in order to avoid repeated requests on the same topic.
Änderungsantrag 13 muss deshalb abgelehnt werden, weil die Anforderung von wissenschaftlichen Gutachten während des Rechtsetzungsverfahrens auf begründete Fälle beschränkt werden sollte ­ beispielsweise neue wissenschaftliche Informationen ­, um zu verhindern, dass wiederholt Anfragen zum gleichen Thema gestellt werden.
Europarl v8

The request for the prior opinion of the Court of Justice, as Mr Lehne, from my own political group has quite rightly said, will only postpone the signing of the agreement and leave a legal vacuum in place in relation to the treatment of personal data by the US authorities, seriously prejudicing the European public and the air carriers themselves.
Der Antrag auf vorherige Stellungnahme des Gerichtshofes wird, wie Herr Lehne von meiner Fraktion ganz richtig sagte, die Unterzeichnung des Abkommens lediglich hinauszögern und in Hinblick auf die Behandlung persönlicher Daten durch die US-Behörden ein rechtliches Vakuum schaffen, das für den europäischen Bürger und die Luftfahrtgesellschaften nichts weiter bewirkt als erhebliche Nachteile.
Europarl v8

On April 14 2004 I received a letter from Mr Gargani, in his role as chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market in which, at the request of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, he informed me that the Legal Affairs Committee recommends the introduction before the European Court of Justice of a request for an opinion in order for the Court to examine whether the object of an agreement between the European Union and the United States for the treatment and transfer of data – PNR – is compatible with the Treaty, and to establish whether the content of the agreement could put at risk the fundamental right to data protection accorded by the Treaty and by various European directives.
Am 14. April dieses Jahres habe ich ein Schreiben von Herrn Gargani in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt erhalten, in dem er mich auf Wunsch des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten darüber informiert hat, dass der Rechtausschuss empfiehlt, den Europäischen Gerichtshof um ein Gutachten zu ersuchen, damit das Gericht prüft, ob das Ziel eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und den USA über die Verarbeitung und Übermittlung von Fluggastdatensätzen – PNR – mit dem Vertrag vereinbar ist, und feststellt, ob mit dem Inhalt des Dokuments das durch den EG-Vertrag und zahlreiche europäische Richtlinien garantierte Grundrecht auf Datenschutz beeinträchtigt werden könnte.
Europarl v8

Once the request for an opinion has been received , an acknowledgment of receipt is sent to the consulting authority in the same language as the consultation request .
Nach Eingang des Ersuchens um Stellungnahme wird eine in derselben Sprache wie das Ersuchen um Anhörung verfasste Eingangsbestätigung an die anhörende Behörde übermittelt .
ECB v1

The Commission shall determine the action to be taken including, if appropriate, a request for a scientific opinion on the matter.
Die Kommission beschließt die zu veranlassenden Maßnahmen und fordert gegebenenfalls ein wissenschaftliches Gutachten zu der Angelegenheit an.
JRC-Acquis v3.0