Übersetzung für "Request for opinion" in Deutsch
THE
REQUEST
FOR
AN
OPINION
A
request
for
an
opinion
must
be
addressed
to
the
ECB
's
President
in
writing
.
Ein
Ersuchen
um
Stellungnahme
muss
schriftlich
an
den
Präsidenten
der
EZB
gerichtet
werden
.
ECB v1
The
request
for
an
opinion
related
to
the
definition
of
the
relevant
market.
Das
Ersuchen
um
eine
Stellungnahme
bezog
sich
auf
die
Definition
des
relevanten
Marktes.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
decided
not
to
follow
up
the
Council's
request
for
an
opinion.
Das
Präsidium
beschließt,
diesem
Ersuchen
des
Rates
um
eine
Stellungnahme
nicht
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
As
soon
as
the
request
for
an
Opinion
has
been
lodged,
the
President
shall
designate
a
Judge
to
act
as
Rapporteur.
Unmittelbar
nach
Eingang
des
Antrags
gemäß
Artikel
107
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter.
EUbookshop v2
As
soon
as
the
request
for
an
opinion
has
been
lodged,
the
President
shall
designate
a
Judge
to
act
as
Rapporteur.
Unmittelbar
nach
Eingang
des
Antrags
gemäß
Artikel
107
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter.
EUbookshop v2
For
that
reason
the
appellant
s
request
for
an
expert
opinion
to
be
sought
must
also
be
rejected.
Deshalb
war
auch
der
Antrag
des
Beschwerde
führers
auf
Einholung
eines
Sachverständigengutachtens
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
may
ask
for
additional
information
in
its
request
for
an
opinion
of
the
Authority.
Die
Kommission
kann
in
ihrem
Ersuchen
um
ein
Gutachten
der
Behörde
zusätzliche
Informationen
anfordern.
DGT v2019
The
request
for
this
exploratory
opinion
has
been
launched
by
the
Commission
in
order
to
provide
input
from
civil
society
to
this
initiative.
Die
Kommission
ersuchte
diese
Sondierungsstellungnahme,
um
den
Standpunkt
der
Zivilgesellschaft
in
diese
Initiative
einzubringen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
or
a
Member
State
may
submit
to
the
Agency
a
request
for
an
opinion
on
maximum
residue
limits
in
either
of
the
following
circumstances:
Die
Kommission
oder
ein
Mitgliedstaat
können
bei
der
Agentur
in
folgenden
Fällen
Gutachten
zu
Rückstandshöchstmengen
beantragen:
DGT v2019
The
Commission
may
ask
for
more
specific
additional
information
in
its
request
for
an
opinion
of
the
Authority.
Die
Kommission
kann
in
ihrem
Ersuchen
um
ein
Gutachten
der
Behörde
spezifischere
Zusatzinformationen
anfordern.
DGT v2019
The
Commissioner
also
expressed
her
high
interest
in
submitting
a
request
for
an
exploratory
opinion.
Ferner
hat
sich
Frau
REDING
sehr
interessiert
gezeigt,
um
eine
Sondierungsstellungnahme
zu
ersuchen.
TildeMODEL v2018
It
was
agreed
to
submit
an
urgent
request
for
a
scientific
opinion
on
the
following
issues
related
to
dioxins.
Es
wurde
vereinbart,
zu
folgenden
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Dioxinkontamination
ein
wissenschaftliches
Gutachten
einzuholen:
TildeMODEL v2018
A
request
for
information,
opinion,
clarification,
service
or
provision
of
a
service
does
not
constitute
a
complaint.
Eine
Anfrage
um
Informationen,
Beratung,
Klarstellung,
Dienstleistungen
oder
Leistungen
ist
keine
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
Where
different
requests
are
made
on
the
same
issues
or
where
the
request
is
not
in
accordance
with
paragraph
2,
or
is
unclear,
the
Centre
may
either
refuse,
or
propose
amendments
to
a
request
for
an
opinion
in
consultation
with
the
institution
or
Member
State(s)
that
made
the
request.
Gehen
verschiedene
Ersuchen
um
ein
Gutachten
zu
den
gleichen
Fragen
ein
oder
entspricht
ein
Ersuchen
nicht
den
Anforderungen
von
Absatz
2
oder
ist
es
unklar
abgefasst,
so
kann
das
Zentrum
das
Ersuchen
entweder
ablehnen
oder
im
Benehmen
mit
der
ersuchenden
Einrichtung
bzw.
dem/den
ersuchenden
Mitgliedstaat(en)
Änderungen
an
dem
betreffenden
Ersuchen
vorschlagen.
DGT v2019
A
committee
intending
to
draw
up
a
report
and
to
submit
a
motion
for
a
resolution
to
Parliament
on
a
subject
within
its
competence
on
which
neither
a
consultation
nor
a
request
for
an
opinion
has
been
referred
to
it
pursuant
to
Rule
179(1)
may
do
so
only
with
the
authorisation
of
the
Conference
of
Presidents.
Beabsichtigt
ein
Ausschuss,
ohne
dass
er
mit
einer
Konsultation
oder
einem
Ersuchen
um
Stellungnahme
gemäß
Artikel
179
Absatz
1
befasst
worden
ist,
zu
einem
Gegenstand
seiner
Zuständigkeit
einen
Bericht
zu
erstatten
und
dem
Plenum
darüber
einen
Entschließungsantrag
vorzulegen,
bedarf
es
hierzu
der
Genehmigung
der
Konferenz
der
Präsidenten.
DGT v2019
Amendment
No
13
is
unacceptable,
since
a
request
for
a
scientific
opinion
during
the
legislative
process
should
be
limited
to
justified
cases
-
new
scientific
information
-
for
example
-
in
order
to
avoid
repeated
requests
on
the
same
topic.
Änderungsantrag
13
muss
deshalb
abgelehnt
werden,
weil
die
Anforderung
von
wissenschaftlichen
Gutachten
während
des
Rechtsetzungsverfahrens
auf
begründete
Fälle
beschränkt
werden
sollte
beispielsweise
neue
wissenschaftliche
Informationen
,
um
zu
verhindern,
dass
wiederholt
Anfragen
zum
gleichen
Thema
gestellt
werden.
Europarl v8
The
request
for
the
prior
opinion
of
the
Court
of
Justice,
as
Mr
Lehne,
from
my
own
political
group
has
quite
rightly
said,
will
only
postpone
the
signing
of
the
agreement
and
leave
a
legal
vacuum
in
place
in
relation
to
the
treatment
of
personal
data
by
the
US
authorities,
seriously
prejudicing
the
European
public
and
the
air
carriers
themselves.
Der
Antrag
auf
vorherige
Stellungnahme
des
Gerichtshofes
wird,
wie
Herr
Lehne
von
meiner
Fraktion
ganz
richtig
sagte,
die
Unterzeichnung
des
Abkommens
lediglich
hinauszögern
und
in
Hinblick
auf
die
Behandlung
persönlicher
Daten
durch
die
US-Behörden
ein
rechtliches
Vakuum
schaffen,
das
für
den
europäischen
Bürger
und
die
Luftfahrtgesellschaften
nichts
weiter
bewirkt
als
erhebliche
Nachteile.
Europarl v8
On
April
14
2004
I
received
a
letter
from
Mr
Gargani,
in
his
role
as
chairman
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
in
which,
at
the
request
of
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
he
informed
me
that
the
Legal
Affairs
Committee
recommends
the
introduction
before
the
European
Court
of
Justice
of
a
request
for
an
opinion
in
order
for
the
Court
to
examine
whether
the
object
of
an
agreement
between
the
European
Union
and
the
United
States
for
the
treatment
and
transfer
of
data
–
PNR
–
is
compatible
with
the
Treaty,
and
to
establish
whether
the
content
of
the
agreement
could
put
at
risk
the
fundamental
right
to
data
protection
accorded
by
the
Treaty
and
by
various
European
directives.
Am
14.
April
dieses
Jahres
habe
ich
ein
Schreiben
von
Herrn
Gargani
in
seiner
Eigenschaft
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Recht
und
Binnenmarkt
erhalten,
in
dem
er
mich
auf
Wunsch
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
darüber
informiert
hat,
dass
der
Rechtausschuss
empfiehlt,
den
Europäischen
Gerichtshof
um
ein
Gutachten
zu
ersuchen,
damit
das
Gericht
prüft,
ob
das
Ziel
eines
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
USA
über
die
Verarbeitung
und
Übermittlung
von
Fluggastdatensätzen
– PNR –
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ist,
und
feststellt,
ob
mit
dem
Inhalt
des
Dokuments
das
durch
den
EG-Vertrag
und
zahlreiche
europäische
Richtlinien
garantierte
Grundrecht
auf
Datenschutz
beeinträchtigt
werden
könnte.
Europarl v8
Once
the
request
for
an
opinion
has
been
received
,
an
acknowledgment
of
receipt
is
sent
to
the
consulting
authority
in
the
same
language
as
the
consultation
request
.
Nach
Eingang
des
Ersuchens
um
Stellungnahme
wird
eine
in
derselben
Sprache
wie
das
Ersuchen
um
Anhörung
verfasste
Eingangsbestätigung
an
die
anhörende
Behörde
übermittelt
.
ECB v1
The
Commission
shall
determine
the
action
to
be
taken
including,
if
appropriate,
a
request
for
a
scientific
opinion
on
the
matter.
Die
Kommission
beschließt
die
zu
veranlassenden
Maßnahmen
und
fordert
gegebenenfalls
ein
wissenschaftliches
Gutachten
zu
der
Angelegenheit
an.
JRC-Acquis v3.0