Übersetzung für "Reporting issues" in Deutsch

Democracy works only if there is a fair reporting of the issues being debated.
Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen.
News-Commentary v14

The Court also intends to develop further its reporting on performance issues in the annual report.
Der Hof plant außerdem, die Berichterstattung über leistungsbezogene Aspekte im Jahresbericht auszubauen.
TildeMODEL v2018

The [email protected] email address should only be used for reporting security issues.
Die [email protected] E-Mailadresse sollte nur für das Berichten von Sicherheitsproblemen kontaktiert werden.
CCAligned v1

The Natali Prize for journalism is awarded to journalists for outstanding reporting on the issues of human rights, democracy and development.
Mit dem Natali-Preis werden Journalisten für herausragende Berichterstattung über Menschenrechte, Demokratie und Entwicklung ausgezeichnet.
TildeMODEL v2018

If you think you’ve found a vulnerability, please see Reporting security issues.
Wenn Sie glauben, eine Schwachstelle gefunden zu haben, lesen Sie bitte Melden von Sicherheitsproblemen.
CCAligned v1

If you think you’ve found a vulnerability, please see Reporting security issues .
Wenn Sie glauben, eine Schwachstelle gefunden zu haben, lesen Sie bitte Melden von Sicherheitsproblemen .
ParaCrawl v7.1

We have got meat coming across - we have heard tonight about how this meat is not being inspected in these places, in slaughterhouses and so forth, and I mentioned earlier on about the fact that we had the Food and Veterinary Office reporting these issues.
Es wird Fleisch in die EU importiert und wir haben heute Abend gehört, dass das Fleisch in diesen Betrieben nicht kontrolliert wird, in Schlachthöfen usw., und ich habe vorhin angemerkt, dass auch das Lebensmittel- und Veterinäramt der EU darüber berichtet hat.
Europarl v8

So certainly we must make sure that we have our affairs in order in Europe but anybody reporting these issues should never forget that it is not just the European Union that needs to address those issues seriously.
Natürlich müssen wir sicherstellen, dass wir unsere Angelegenheiten in Europa im Griff haben, doch sollte jeder, der über solche Probleme berichtet, sich stets dessen bewusst sein, dass sich nicht nur die Europäische Union mit diesen Fragen ernsthaft auseinandersetzen muss.
Europarl v8

The Directorate for Internal Audit is, in accordance with this Decision and the procedures in force within the ECB, responsible for investigating and reporting on all issues related to the prevention and detection of fraud and other illegal activities detrimental to the financial interests of the ECB and on compliance with relevant internal standards and/or codes of conduct of the ECB.
Die Direktion Interne Revision ist gemäß diesem Beschluß und den innerhalb der EZB geltenden Verfahren für die Untersuchung und die Berichterstattung hinsichtlich aller Angelegenheiten zuständig, welche die Bekämpfung und die Aufdeckung von Betrug und von sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der EZB sowie die Erfuellung der jeweiligen internen Standards und/oder der Verhaltenskodizes der EZB betreffen.
JRC-Acquis v3.0

A podcast with interviews, analysis, and additional reporting on the issues analyzed in the posts will be available at the end of the month.
Ein Podcast mit Interviews, Analysen und zusätzlichen Berichten über die in den Posts behandelten Themen ist am Ende jedes Monats verfügbar.
GlobalVoices v2018q4

The Special Rapporteur should continue to support the efforts of States and offer concrete advice by corresponding with Governments, making country visits, liaising with the United Nations and regional organizations and reporting on these issues.
Der Sonderberichterstatter soll auch künftig durch den Briefwechsel mit Regierungen, Länderbesuche, die Kontaktpflege mit den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen und die Berichterstattung über diese Fragen die Anstrengungen der Staaten unterstützen und ihnen konkreten Rat erteilen.
MultiUN v1

Several participants pointed to the emerging practice of treaty bodies, particularly the Human Rights Committee, to require reporting on issues highlighted in the concluding observations.
Mehrere Teilnehmer wiesen darauf hin, dass sich eine Praxis herausgebildet habe, wonach die Vertragsorgane, insbesondere der Menschenrechtsausschuss, eine Berichterstattung über die in den abschließenden Bemerkungen hervorgehobenen Themen verlangten.
MultiUN v1