Übersetzung für "Reporting issues" in Deutsch
Democracy
works
only
if
there
is
a
fair
reporting
of
the
issues
being
debated.
Demokratie
funktioniert
nur
mit
einer
gerechten
Berichterstattung
über
die
diskutierten
Themen.
News-Commentary v14
The
Court
also
intends
to
develop
further
its
reporting
on
performance
issues
in
the
annual
report.
Der
Hof
plant
außerdem,
die
Berichterstattung
über
leistungsbezogene
Aspekte
im
Jahresbericht
auszubauen.
TildeMODEL v2018
Die
[email protected]
E-Mailadresse
sollte
nur
für
das
Berichten
von
Sicherheitsproblemen
kontaktiert
werden.
CCAligned v1
The
Natali
Prize
for
journalism
is
awarded
to
journalists
for
outstanding
reporting
on
the
issues
of
human
rights,
democracy
and
development.
Mit
dem
Natali-Preis
werden
Journalisten
für
herausragende
Berichterstattung
über
Menschenrechte,
Demokratie
und
Entwicklung
ausgezeichnet.
TildeMODEL v2018
If
you
think
you’ve
found
a
vulnerability,
please
see
Reporting
security
issues.
Wenn
Sie
glauben,
eine
Schwachstelle
gefunden
zu
haben,
lesen
Sie
bitte
Melden
von
Sicherheitsproblemen.
CCAligned v1
If
you
think
you’ve
found
a
vulnerability,
please
see
Reporting
security
issues
.
Wenn
Sie
glauben,
eine
Schwachstelle
gefunden
zu
haben,
lesen
Sie
bitte
Melden
von
Sicherheitsproblemen
.
ParaCrawl v7.1
We
have
got
meat
coming
across
-
we
have
heard
tonight
about
how
this
meat
is
not
being
inspected
in
these
places,
in
slaughterhouses
and
so
forth,
and
I
mentioned
earlier
on
about
the
fact
that
we
had
the
Food
and
Veterinary
Office
reporting
these
issues.
Es
wird
Fleisch
in
die
EU
importiert
und
wir
haben
heute
Abend
gehört,
dass
das
Fleisch
in
diesen
Betrieben
nicht
kontrolliert
wird,
in
Schlachthöfen
usw.,
und
ich
habe
vorhin
angemerkt,
dass
auch
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
EU
darüber
berichtet
hat.
Europarl v8
So
certainly
we
must
make
sure
that
we
have
our
affairs
in
order
in
Europe
but
anybody
reporting
these
issues
should
never
forget
that
it
is
not
just
the
European
Union
that
needs
to
address
those
issues
seriously.
Natürlich
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wir
unsere
Angelegenheiten
in
Europa
im
Griff
haben,
doch
sollte
jeder,
der
über
solche
Probleme
berichtet,
sich
stets
dessen
bewusst
sein,
dass
sich
nicht
nur
die
Europäische
Union
mit
diesen
Fragen
ernsthaft
auseinandersetzen
muss.
Europarl v8
The
Directorate
for
Internal
Audit
is,
in
accordance
with
this
Decision
and
the
procedures
in
force
within
the
ECB,
responsible
for
investigating
and
reporting
on
all
issues
related
to
the
prevention
and
detection
of
fraud
and
other
illegal
activities
detrimental
to
the
financial
interests
of
the
ECB
and
on
compliance
with
relevant
internal
standards
and/or
codes
of
conduct
of
the
ECB.
Die
Direktion
Interne
Revision
ist
gemäß
diesem
Beschluß
und
den
innerhalb
der
EZB
geltenden
Verfahren
für
die
Untersuchung
und
die
Berichterstattung
hinsichtlich
aller
Angelegenheiten
zuständig,
welche
die
Bekämpfung
und
die
Aufdeckung
von
Betrug
und
von
sonstigen
rechtswidrigen
Handlungen
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
EZB
sowie
die
Erfuellung
der
jeweiligen
internen
Standards
und/oder
der
Verhaltenskodizes
der
EZB
betreffen.
JRC-Acquis v3.0
A
podcast
with
interviews,
analysis,
and
additional
reporting
on
the
issues
analyzed
in
the
posts
will
be
available
at
the
end
of
the
month.
Ein
Podcast
mit
Interviews,
Analysen
und
zusätzlichen
Berichten
über
die
in
den
Posts
behandelten
Themen
ist
am
Ende
jedes
Monats
verfügbar.
GlobalVoices v2018q4
The
Special
Rapporteur
should
continue
to
support
the
efforts
of
States
and
offer
concrete
advice
by
corresponding
with
Governments,
making
country
visits,
liaising
with
the
United
Nations
and
regional
organizations
and
reporting
on
these
issues.
Der
Sonderberichterstatter
soll
auch
künftig
durch
den
Briefwechsel
mit
Regierungen,
Länderbesuche,
die
Kontaktpflege
mit
den
Vereinten
Nationen
und
den
Regionalorganisationen
und
die
Berichterstattung
über
diese
Fragen
die
Anstrengungen
der
Staaten
unterstützen
und
ihnen
konkreten
Rat
erteilen.
MultiUN v1
Several
participants
pointed
to
the
emerging
practice
of
treaty
bodies,
particularly
the
Human
Rights
Committee,
to
require
reporting
on
issues
highlighted
in
the
concluding
observations.
Mehrere
Teilnehmer
wiesen
darauf
hin,
dass
sich
eine
Praxis
herausgebildet
habe,
wonach
die
Vertragsorgane,
insbesondere
der
Menschenrechtsausschuss,
eine
Berichterstattung
über
die
in
den
abschließenden
Bemerkungen
hervorgehobenen
Themen
verlangten.
MultiUN v1