Übersetzung für "Reply deadline" in Deutsch
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
company
and
received
a
reply
within
the
deadline.
Die
Kommission
sandte
dem
Unternehmen
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
DGT v2019
The
Commission
also
sent
out
a
questionnaire
to
Charder
and
received
a
reply
within
the
deadline.
Die
Kommission
sandte
Charder
außerdem
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
DGT v2019
The
Commission
sent
questionnaires
to
the
applicant
and
received
a
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
Fragebogen,
die
fristgerecht
beantwortet
und
zurückgesandt
wurden.
DGT v2019
None
of
the
sampled
producers
provided
any
questionnaire
reply
within
the
deadline.
Keiner
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
beantwortete
die
Fragebogen
innerhalb
der
gesetzten
Frist.
DGT v2019
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen,
der
fristgerecht
beantwortet
und
zurückgesandt
wurde.
DGT v2019
The
Commission
also
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
reply
within
the
deadline.
Die
Kommission
sandte
dem
Antragsteller
außerdem
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
DGT v2019
The
proposal
already
foresees
applicants
may
make
use
of
the
redress
mechanisms
provided
for
in
cases
of
failure
to
reply
within
the
deadline.
Der
Vorschlag
sieht
bereits
Rechtsbehelfe
vor,
die
dem
Antragsteller
beim
Ausbleiben
einer
fristgerechten
Antwort
offenstehen.
TildeMODEL v2018
Finally,
ARTM,
ISMERI
and
FERE
have
either
failed
to
reply
before
the
deadline
or
are
rejecting
the
Commission's
claims.
Schließlich
haben
die
Unternehmen
ARTM,
ISMERI
und
FERE
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
nicht
geantwortet
bzw.
lehnen
die
Forderungen
der
Kommission
ab.
Europarl v8
Without
prejudice
to
the
Commission's
obligation
to
reply
in
writing
giving
grounds
for
its
decision,
the
failure
by
the
Commission
to
reply
within
that
deadline
shall
be
taken
as
implicit
rejection
of
the
proceedings.
Geht
unabhängig
von
der
Pflicht
der
Kommission
zur
schriftlichen
Beantwortung
und
zur
Begründung
ihrer
Entscheidung
innerhalb
dieser
Frist
keine
Antwort
der
Kommission
ein,
so
gilt
die
Beschwerde
als
abgelehnt.
JRC-Acquis v3.0
The
absence
of
a
reply
within
a
deadline
to
be
set
by
the
Council
should
be
considered
as
confirmation
that
the
vessels
of
the
Member
State
concerned
are
not
making
full
use
of
their
fishing
opportunities
in
the
given
period.
Geht
innerhalb
einer
vom
Rat
festzulegenden
Frist
keine
Antwort
ein,
so
sollte
das
als
Bestätigung
dafür
gelten,
dass
die
Fischereifahrzeuge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ihre
Fangmöglichkeiten
in
dem
betreffenden
Zeitraum
nicht
voll
in
Anspruch
nehmen.
DGT v2019
The
Commission
sent
an
exemption
form
to
the
applicant
and
received
a
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
ein
Formular
für
die
Befreiung,
das
fristgerecht
ausgefüllt
und
zurückgesandt
wurde.
DGT v2019
The
absence
of
a
reply
within
this
deadline
shall
mean
that
they
have
no
grounds
for
objecting
to
the
issuing
of
the
visa.
Antworten
sie
nicht
innerhalb
dieser
Frist,
so
bedeutet
dies,
dass
keine
Einwände
gegen
die
Erteilung
des
Visums
bestehen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
obtain
the
information
necessary
for
its
investigation,
the
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
exporting
producer
and
received
a
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Um
die
für
ihre
Untersuchung
benötigten
Informationen
einzuholen,
übermittelte
die
Kommission
dem
ausführenden
Hersteller
einen
Fragebogen,
der
fristgerecht
beantwortet
und
zurückgesandt
wurde.
DGT v2019
Bolicert
Ltd
was
invited
by
the
Commission
to
provide
a
valid
accreditation
certificate
and
to
take
appropriate
and
timely
remedial
action
in
accordance
with
the
requirements
of
Regulation
(EC)
No
834/2007,
but
did
not
reply
within
the
deadline
set.
Die
Gesellschaft
Bolicert
Ltd
wurde
von
der
Kommission
aufgefordert,
eine
gültige
Akkreditierungsbescheinigung
vorzulegen
und
rechtzeitig
angemessene
Abhilfemaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
834/2007
zu
treffen,
hat
aber
innerhalb
der
gesetzten
Frist
nicht
geantwortet.
DGT v2019
As
it
had
not
received
a
reply
by
the
deadline
set,
the
Commission
sent
a
new
reminder
to
the
Italian
authorities
by
letter
dated
1
July
2003,
once
again
drawing
their
attention
to
the
fact
that,
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
four-week
deadline
set
for
reply,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999.
Da
die
Kommissionsdienststellen
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
1.
Juli
2003
ein
erneutes
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
nochmals
darauf
hin,
dass
sie
es
sich
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Zuleitung
der
Antwort
gesetzten
vierwöchigen
Frist
das
Recht
vorbehalten
würden,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
vorzuschlagen.
DGT v2019
As
it
had
not
received
any
reply
by
the
deadline
set
in
the
letter
of
17
June
2002,
the
Commission
sent
a
new
letter
dated
19
August
2003
urgently
asking
for
the
information
that
had
previously
been
requested.
Da
die
Dienststellen
der
Kommission
innerhalb
der
im
Schreiben
vom
17.
Juni
2002
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten,
haben
sie
mit
Schreiben
vom
19.
August
2003
erneut
um
die
Übermittlung
der
bereits
angeforderten
Informationen
ersucht.
DGT v2019
The
absence
of
a
reply
within
the
deadline
to
be
set
by
the
Council
is
to
be
considered
as
confirmation
that
the
vessels
of
the
Member
State
concerned
are
not
making
full
use
of
their
fishing
opportunities
in
the
given
period.
Geht
innerhalb
einer
Frist,
die
vom
Rat
festzulegen
ist,
keine
Antwort
ein,
so
gilt
dies
als
Bestätigung,
dass
die
Fischereifahrzeuge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ihre
Fangmöglichkeiten
in
dem
betreffenden
Zeitraum
nicht
voll
in
Anspruch
nehmen
werden.
DGT v2019
In
order
to
obtain
the
information
deemed
necessary
for
its
investigation,
the
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant,
who
did
not
provide
any
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Um
die
für
ihre
Untersuchung
benötigten
Informationen
einzuholen,
übermittelte
die
Kommission
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen,
den
dieser
in
der
diesbezüglich
gesetzten
Frist
jedoch
nicht
beantwortete.
DGT v2019
If
the
contacted
authority
cannot
provide
a
reply
within
any
deadline
set
by
the
contacting
authority,
it
shall
promptly
inform
the
contacting
authority
of
the
reasons
thereof
and
indicate
the
deadline
within
which
it
shall
provide
the
requested
information.
Kann
die
kontaktierte
Behörde
nicht
innerhalb
der
von
der
kontaktierenden
Behörde
genannten
Frist
antworten,
so
unterrichtet
sie
die
kontaktierende
Behörde
umgehend
über
die
Gründe
dafür
und
nennt
die
Frist,
innerhalb
deren
sie
die
erbetene
Information
erteilen
wird.
DGT v2019
The
absence
of
a
reply
within
the
deadline,
to
be
set
by
the
Council,
should
be
considered
as
confirmation
that
the
vessels
of
the
Member
State
concerned
are
not
making
full
use
of
their
fishing
opportunities
in
the
given
period.
Geht
innerhalb
der
Frist,
die
vom
Rat
festgelegt
wird,
keine
Antwort
ein,
so
gilt
dies
als
Bestätigung,
dass
die
Fischereifahrzeuge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ihre
Fangmöglichkeiten
in
dem
betreffenden
Zeitraum
nicht
voll
in
Anspruch
nehmen
werden.
DGT v2019
The
absence
of
a
reply
within
a
deadline
to
be
set
by
the
Council
is
considered
as
confirmation
that
the
vessels
of
the
Member
State
concerned
are
not
making
full
use
of
their
fishing
opportunities
in
the
given
period.
Geht
innerhalb
einer
Frist,
die
vom
Rat
festgelegt
wird,
keine
Antwort
ein,
so
gilt
dies
als
Bestätigung,
dass
die
Fischereifahrzeuge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ihre
Fangmöglichkeiten
in
dem
betreffenden
Zeitraum
nicht
voll
ausschöpfen.
DGT v2019
In
order
to
obtain
the
information
necessary
for
its
investigation,
the
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Um
die
für
ihre
Untersuchung
benötigten
Informationen
einzuholen,
übermittelte
die
Kommission
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen,
der
fristgerecht
beantwortet
und
zurückgesandt
wurde.
DGT v2019
While
the
applicant
fully
cooperated
in
the
investigation,
the
relevant
authorities
of
the
GOI
did
not
submit
a
questionnaire
reply
within
the
deadline.
Der
Antragsteller
arbeitete
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mit,
die
zuständigen
Behörden
der
indischen
Regierung
beantworteten
den
Fragebogen
hingegen
nicht
in
der
gesetzten
Frist.
DGT v2019
The
absence
of
a
reply
within
the
deadline
to
be
set
by
the
Council
is
to
be
considered
as
confirmation
that
the
vessels
of
the
Member
State
concerned
are
not
making
full
use
of
their
fishing
opportunities
during
in
the
given
period.
Geht
innerhalb
einer
Frist,
die
vom
Rat
festzulegen
ist,
keine
Antwort
ein,
so
gilt
dies
als
Bestätigung,
dass
die
Fischereifahrzeuge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ihre
Fangmöglichkeiten
in
dem
betreffenden
Zeitraum
nicht
voll
in
Anspruch
nehmen
werden.
DGT v2019
In
order
to
obtain
the
information
deemed
necessary
for
its
investigation,
the
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Um
die
für
ihre
Untersuchung
benötigten
Informationen
einzuholen,
übermittelte
die
Kommission
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen,
der
fristgerecht
beantwortet
und
zurückgesandt
wurde.
DGT v2019
In
order
to
obtain
the
information
deemed
necessary
for
its
investigation,
the
Commission
sent
the
questionnaire
to
the
applicant
and
received
the
reply
within
the
deadline
set
for
that
purpose.
Um
die
für
ihre
Untersuchung
als
erforderlich
erachteten
Informationen
einzuholen,
sandte
die
Kommission
einen
Fragebogen
an
den
Antragsteller,
der
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
beantwortet
wurde.
DGT v2019
As
it
did
not
receive
a
reply
within
the
deadline
set,
the
Commission
sent
Italy
such
an
injunction
by
letter
dated
5
December
2008
[6].
Da
die
Kommission
innerhalb
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielt,
sandte
sie
Italien
besagte
Anordnung
mit
Schreiben
vom
5.
Dezember
2008
[6]
zu.
DGT v2019