Übersetzung für "Remunerate with" in Deutsch

Therefore, without prejudice to the use of other methods available to the European Central Bank, geared to pursuing monetary policy objectives and through which a 0 % reserve rate could be imposed, I agree on the need to remunerate sums lodged with the Central Bank in accordance with market rates, so as to avoid distortions of competition between different financial markets.
Unbeschadet also des Einsatzes anderer Mittel, über welche die Europäische Zentralbank verfügt, um die währungspolitischen Ziele zu erreichen, und dank derer sie den Mindestreservesatz auf 0 % festlegen könnte, stimme ich zu, daß die bei der Zentralbank gebundenen Beträge in Übereinstimmung mit den Geldmarktsätzen verzinst werden müssen, um Verzerrungen des Wettbewerbs zwischen den verschiedenen Finanzplätzen zu vermeiden.
Europarl v8

This rule was introduced in order to avoid that companies would artificially remunerate their directors with rental income instead of with social and tax wise less interesting salary income.
Diese Regel wurde eingeführt, um zu vermeiden, dass Unternehmen ihren Geschäftsführer/Vorstand auf künstliche Weise mit Mieteinnahmen statt mit sozialrechtlich und steuerlich weniger interessanten Bezügen entlohnen würden.
CCAligned v1

The amounts mentioned in this Article shall be adapted in line with remuneration.
Die Beträge gemäß diesem Artikel folgen der Anpassung der Dienstbezüge.
DGT v2019

The amounts mentioned in this Article shall be updated in line with remuneration.
Die Beträge gemäß diesem Artikel werden wie die Dienstbezüge aktualisiert.
DGT v2019

The above amounts shall be adapted in line with remuneration.
Die vorgenannten Beträge folgen der Anpassung der Dienstbezüge.
TildeMODEL v2018

Travelling times, travel expenses, and ancillary expenses shall be remunerated in accordance with the contractual provisions.
Reisezeiten, Reisekosten und Nebenkosten werden entsprechend den vertraglichen Vereinbarungen vergütet.
CCAligned v1

The special prize is remunerated with a total of 10,000 EUR for the first three places.
Der Sonderpreis ist mit insgesamt 10.000 Euro für die ersten drei Plätze dotiert.
ParaCrawl v7.1

This new award by LASER World of PHOTONICS is remunerated with prize money of EUR 5,000.
Dieser neue Preis der LASER World of PHOTONICS ist mit 5.000 Euro dotiert.
ParaCrawl v7.1

Overtime must be remunerated separately, with the statutory surcharges.
Überstunden müssen separat, mit den gesetzlich vorgeschriebenen Zuschlägen, vergütet werden.
ParaCrawl v7.1

The remuneration corresponds with the standard market rate for doctorate posts.
Die Vergütung entspricht dem marktüblichen Entgelt für Promotionstätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The remuneration corresponds with the standard market rate for thesis projects.
Die Vergütung entspricht dem marktüblichen Entgelt für Abschlussarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the payment deferral involves minimum remuneration in line with the Temporary Framework.
Darüber hinaus sieht die Stundungsregelung eine Mindestvergütung im Einklang mit dem Befristeten Rahmen vor.
ELRC_3382 v1

The issue with remuneration of right holders can be addressed partly through centralised licensing.
Das Prob­lem der Vergütung der Rechteinhaber kann durch eine zentralisierte Verwaltung teilweise gelöst werden.
TildeMODEL v2018