Übersetzung für "Remunerate with" in Deutsch
Therefore,
without
prejudice
to
the
use
of
other
methods
available
to
the
European
Central
Bank,
geared
to
pursuing
monetary
policy
objectives
and
through
which
a
0
%
reserve
rate
could
be
imposed,
I
agree
on
the
need
to
remunerate
sums
lodged
with
the
Central
Bank
in
accordance
with
market
rates,
so
as
to
avoid
distortions
of
competition
between
different
financial
markets.
Unbeschadet
also
des
Einsatzes
anderer
Mittel,
über
welche
die
Europäische
Zentralbank
verfügt,
um
die
währungspolitischen
Ziele
zu
erreichen,
und
dank
derer
sie
den
Mindestreservesatz
auf
0
%
festlegen
könnte,
stimme
ich
zu,
daß
die
bei
der
Zentralbank
gebundenen
Beträge
in
Übereinstimmung
mit
den
Geldmarktsätzen
verzinst
werden
müssen,
um
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
zwischen
den
verschiedenen
Finanzplätzen
zu
vermeiden.
Europarl v8
This
rule
was
introduced
in
order
to
avoid
that
companies
would
artificially
remunerate
their
directors
with
rental
income
instead
of
with
social
and
tax
wise
less
interesting
salary
income.
Diese
Regel
wurde
eingeführt,
um
zu
vermeiden,
dass
Unternehmen
ihren
Geschäftsführer/Vorstand
auf
künstliche
Weise
mit
Mieteinnahmen
statt
mit
sozialrechtlich
und
steuerlich
weniger
interessanten
Bezügen
entlohnen
würden.
CCAligned v1
The
amounts
mentioned
in
this
Article
shall
be
adapted
in
line
with
remuneration.
Die
Beträge
gemäß
diesem
Artikel
folgen
der
Anpassung
der
Dienstbezüge.
DGT v2019
The
amounts
mentioned
in
this
Article
shall
be
updated
in
line
with
remuneration.
Die
Beträge
gemäß
diesem
Artikel
werden
wie
die
Dienstbezüge
aktualisiert.
DGT v2019
The
above
amounts
shall
be
adapted
in
line
with
remuneration.
Die
vorgenannten
Beträge
folgen
der
Anpassung
der
Dienstbezüge.
TildeMODEL v2018
Travelling
times,
travel
expenses,
and
ancillary
expenses
shall
be
remunerated
in
accordance
with
the
contractual
provisions.
Reisezeiten,
Reisekosten
und
Nebenkosten
werden
entsprechend
den
vertraglichen
Vereinbarungen
vergütet.
CCAligned v1
The
special
prize
is
remunerated
with
a
total
of
10,000
EUR
for
the
first
three
places.
Der
Sonderpreis
ist
mit
insgesamt
10.000
Euro
für
die
ersten
drei
Plätze
dotiert.
ParaCrawl v7.1
This
new
award
by
LASER
World
of
PHOTONICS
is
remunerated
with
prize
money
of
EUR
5,000.
Dieser
neue
Preis
der
LASER
World
of
PHOTONICS
ist
mit
5.000
Euro
dotiert.
ParaCrawl v7.1
Overtime
must
be
remunerated
separately,
with
the
statutory
surcharges.
Überstunden
müssen
separat,
mit
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Zuschlägen,
vergütet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
remuneration
corresponds
with
the
standard
market
rate
for
doctorate
posts.
Die
Vergütung
entspricht
dem
marktüblichen
Entgelt
für
Promotionstätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
remuneration
corresponds
with
the
standard
market
rate
for
thesis
projects.
Die
Vergütung
entspricht
dem
marktüblichen
Entgelt
für
Abschlussarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
payment
deferral
involves
minimum
remuneration
in
line
with
the
Temporary
Framework.
Darüber
hinaus
sieht
die
Stundungsregelung
eine
Mindestvergütung
im
Einklang
mit
dem
Befristeten
Rahmen
vor.
ELRC_3382 v1
The
issue
with
remuneration
of
right
holders
can
be
addressed
partly
through
centralised
licensing.
Das
Problem
der
Vergütung
der
Rechteinhaber
kann
durch
eine
zentralisierte
Verwaltung
teilweise
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018