Übersetzung für "Reluctant attitude" in Deutsch
The
Council's
reluctant
attitude
should
not
deter
us
from
our
principal
position,
namely
that
democratic
participation
and
control
is
a
primary
requirement.
Die
ablehnende
Haltung
des
Rates
darf
uns
nicht
von
unserem
prinzipiellen
Standpunkt
abbringen,
nämlich
daß
demokratische
Mitbestimmung
und
Kontrolle
hier
eine
Grundvoraussetzung
sind.
Europarl v8
For
visitors
to
the
exhibition,
"From
the
Sidewalk
to
the
Catwalk",
which
can
be
seen
in
the
Kunsthalle
at
the
Hypo
Culture
Foundation
from
1
September,
it
is
fortunate
that
the
fashion
designer
has
changed
his
initially
reluctant
attitude
to
a
show
about
his
own
character.
Für
die
Besucher
der
Ausstellung
"From
The
Sidewalk
To
The
Catwalk"
(Vom
Bürgersteig
auf
den
Laufsteg),
die
vom
18.
September
an
in
der
Kunsthalle
der
Hypo-Kulturstiftung
zu
sehen
ist,
ist
es
ein
Glück,
dass
der
Modeschöpfer
seine
anfangs
ablehnende
Haltung
zu
einer
Schau
über
seine
Person
geändert
hat.
WMT-News v2019
Several
market
players
responding
to
the
Commission’s
consultations
expressed
their
concern
with
the
patchy
implementation
of
the
Directive
and
the
reluctant
attitude
of
the
national
enforcement
authorities
to
investigate
and
prosecute
suspected
perpetrators.
Auf
Anfrage
der
Kommission
äußersten
sich
verschiedene
Marktakteure
besorgt
über
die
lückenhafte
Umsetzung
der
Richtlinie
und
das
zögerliche
Vorgehen
der
einzelstaatlichen
Strafverfolgungsbehörden
bei
der
Untersuchung
und
Verfolgung
von
Tatverdächtigen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
surprised
by
the
still
seemingly
reluctant
attitude
of
the
Commission
to
long-term
Voluntary
Agreements,
which
in
many
cases
have
proven
both
effective
and
efficient.
Er
nimmt
die
offenbar
nach
wie
vor
abwartende
Haltung
der
Europäischen
Kommission
in
Bezug
auf
langfristige
freiwillige
Vereinbarungen
mit
Befremden
zur
Kenntnis,
haben
sich
diese
doch
vielfach
als
effektiv
und
effizient
erwiesen.
TildeMODEL v2018
The
Civil
Service
Tribunal
takes
the
view
that
this
rather
unsatisfactory
¤gure
is
in
large
part
attributable
to
the
often
reluctant
attitude
of
the
parties,
and
the
institutions
in
particular,
although
in
many
instances,
the
case
was
suitable
for
amicable
settlement
and
there
was
a
genuine
chance
of
reaching
such
a
settlement.
Nach
Auassung
des
Gerichts
für
den
öentlichen
Dienst
ist
diese
wenig
befriedigende
Zahl
zum
großen
Teil
auf
eine
oft
zögerliche
Haltung
der
Parteien,
insbesondere
der
Organe,
zurückzuführen,
obwohl
die
Rechtssachen
in
vielen
dieser
Fälle
einer
gütlichen
Beilegung
zugänglich
gewesen
wären
und
eine
tatsächliche
Chance
bestanden
hätte,
eine
solche
zu
erreichen.
EUbookshop v2
In
sum,
and
taking
into
account
the
reluctant
attitude
adopted
by
the
US,
the
EU
has
for
allpractical
purposes
assumed
the
leadership
role
in
the
process
of
establishing
the
ICC,
togetherwith
other
democratic
countries
from
around
the
world.
Insgesamt
gesehen
und
unter
Berücksichtigung
der
ablehnenden
Haltung
der
USA
hat
die
EU
beiallen
praktischen
Aspekten
zusammen
mit
anderen
demokratischen
Ländern
aus
aller
Welt
die
führende
Rolle
bei
der
Errichtung
des
IStGH
übernommen.
EUbookshop v2
In
a
different
scene
Agnes
uses
music
to
show
her
protest:
in
reaction
to
the
order
of
her
husband
to
eat
the
cooked
eel
and
his
incapability
to
accept
her
reluctant
attitude,
she
rushes
to
the
piano
and
starts
to
play
the
Jägerchor
from
the
opera
Freischütz.
In
einer
weiteren
Szene
benutzt
Agnes
Musik
als
Protestmittel:
auf
die
Aufforderung
ihres
Mannes,
den
zubereiteten
Aal
zu
essen
und
sein
Unverständnis,
ihre
ablehnende
Haltung
zu
akzeptieren,
eilt
sie
an
das
Klavier
und
stimmt
den
Jägerchor
aus
der
Oper
Freischütz
an.
ParaCrawl v7.1