Übersetzung für "Reluctant attitude" in Deutsch

The Council's reluctant attitude should not deter us from our principal position, namely that democratic participation and control is a primary requirement.
Die ablehnende Haltung des Rates darf uns nicht von unserem prinzipiellen Standpunkt abbringen, nämlich daß demokratische Mitbestimmung und Kontrolle hier eine Grundvoraussetzung sind.
Europarl v8

For visitors to the exhibition, "From the Sidewalk to the Catwalk", which can be seen in the Kunsthalle at the Hypo Culture Foundation from 1 September, it is fortunate that the fashion designer has changed his initially reluctant attitude to a show about his own character.
Für die Besucher der Ausstellung "From The Sidewalk To The Catwalk" (Vom Bürgersteig auf den Laufsteg), die vom 18. September an in der Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung zu sehen ist, ist es ein Glück, dass der Modeschöpfer seine anfangs ablehnende Haltung zu einer Schau über seine Person geändert hat.
WMT-News v2019

Several market players responding to the Commission’s consultations expressed their concern with the patchy implementation of the Directive and the reluctant attitude of the national enforcement authorities to investigate and prosecute suspected perpetrators.
Auf Anfrage der Kommission äußersten sich verschiedene Marktakteure besorgt über die lückenhafte Umsetzung der Richtlinie und das zögerliche Vorgehen der einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden bei der Untersuchung und Verfolgung von Tatverdächtigen.
TildeMODEL v2018

The Committee is surprised by the still seemingly reluctant attitude of the Commission to long-term Voluntary Agreements, which in many cases have proven both effective and efficient.
Er nimmt die offenbar nach wie vor abwartende Haltung der Europäischen Kommission in Bezug auf lang­fristige freiwillige Vereinbarungen mit Befremden zur Kenntnis, haben sich diese doch viel­fach als effektiv und effizient erwiesen.
TildeMODEL v2018

The Civil Service Tribunal takes the view that this rather unsatisfactory ¤gure is in large part attributable to the often reluctant attitude of the parties, and the institutions in particular, although in many instances, the case was suitable for amicable settlement and there was a genuine chance of reaching such a settlement.
Nach Auassung des Gerichts für den öentlichen Dienst ist diese wenig befriedigende Zahl zum großen Teil auf eine oft zögerliche Haltung der Parteien, insbesondere der Organe, zurückzuführen, obwohl die Rechtssachen in vielen dieser Fälle einer gütlichen Beilegung zugänglich gewesen wären und eine tatsächliche Chance bestanden hätte, eine solche zu erreichen.
EUbookshop v2

In sum, and taking into account the reluctant attitude adopted by the US, the EU has for allpractical purposes assumed the leadership role in the process of establishing the ICC, togetherwith other democratic countries from around the world.
Insgesamt gesehen und unter Berücksichtigung der ablehnenden Haltung der USA hat die EU beiallen praktischen Aspekten zusammen mit anderen demokratischen Ländern aus aller Welt die führende Rolle bei der Errichtung des IStGH übernommen.
EUbookshop v2

In a different scene Agnes uses music to show her protest: in reaction to the order of her husband to eat the cooked eel and his incapability to accept her reluctant attitude, she rushes to the piano and starts to play the Jägerchor from the opera Freischütz.
In einer weiteren Szene benutzt Agnes Musik als Protestmittel: auf die Aufforderung ihres Mannes, den zubereiteten Aal zu essen und sein Unverständnis, ihre ablehnende Haltung zu akzeptieren, eilt sie an das Klavier und stimmt den Jägerchor aus der Oper Freischütz an.
ParaCrawl v7.1