Übersetzung für "Relocate abroad" in Deutsch
What
happens
to
my
Forever
business
if
I
relocate
or
resettle
abroad?
Was
ist
mit
meinem
Forever-Geschäft,
wenn
ich
wegziehe
oder
ins
Ausland
umsiedle?
CCAligned v1
They
could
relocate
abroad
and
take
advantage
of
low
manufacturing
and
transport
costs.
Sie
konnte
ins
Ausland
ausweichen
und
dabei
von
niedrigen
Herstellungs-
und
Transportkosten
profitieren.
ParaCrawl v7.1
However,
stringent
passenger
transport
regulations
in
Germany
saw
the
company
relocate
abroad.
Doch
angesichts
des
strengen
Personenbeförderungsgesetzes
in
Deutschland
wurde
der
Betrieb
kurz
darauf
ins
Ausland
verlagert.
ParaCrawl v7.1
As
regards
outflows,
the
Danish
food
industry,
chemical
industry
and
mechanical
engineering
industry
have
all
started
to
relocate
their
production
abroad.
Hinsichtlich
der
Kapitalabflüsse
haben
sowohl
das
däni
sche
Ernährungsgewerbe
als
auch
die
chemische
Industrie
und
der
Maschinenbau
die
Verlagerung
ihrer
Produktion
ins
Ausland
eingeleitet.
EUbookshop v2
Should
companies
choose
to
relocate
specialists
from
abroad,
we
are
their
reliable
partner
in
all
bureaucratic
matters,
in
the
search
for
a
new
home,
during
the
integration
phase
of
German
or
foreign
employees
and
in
the
reintegration
of
returnees.
Entscheidet
sich
ein
Unternehmen
für
die
Versetzung
von
Fachkräften
aus
dem
Ausland,
sind
wir
Ansprechpartner
bei
bürokratischen
Angelegenheiten,
der
Wohnungssuche,
der
Eingliederungsphase
in-
und
ausländischer
Mitarbeiter
sowie
bei
der
Reintegration
von
Rückkehrern.
ParaCrawl v7.1
One
of
our
lead
features
is
that
we
rely
on
Germany
as
our
country
of
production,
rather
than
relocate
production
abroad
to
cut
costs
the
way
our
competitors
do.
Einer
unserer
starken
Merkmale
ist,
dass
wir
auf
Deutschland
als
Produktionsland
setzen
und
nicht
wie
unsere
Konkurrenz
aufgrund
von
Kosteneffizienzen
die
Produktion
ins
Ausland
verlagern.
ParaCrawl v7.1
Isla
Canela
is
one
of
the
most
popular
European
destinations
and
the
new
up
and
coming
locations
for
British
people
wishing
to
relocate
abroad.
Isla
Canela
ist
eines
der
beliebtesten
europäischen
Reiseziele
und
die
neuen
up
und
kommenden
Standorte
für
britische
Urlauber,
ins
Ausland
zu
verlagern.
ParaCrawl v7.1
Domestic
clothing
firms
are
therefore
obliged,
if
they
do
not
relocate
abroad,
to
occupy
those
segments
of
the
sales
market
where
quality
and
fashion
sense,
just-in-time
delivery
and
customer
loyalty
are
in
demand.
Inländische
Bekleidungsbetriebe
sind
daher,
sofern
sie
nicht
eine
Standortverlagerung
ins
Ausland
vornehmen,
vielfach
darauf
verwiesen,
die
Segmente
des
Absatzmarktes
zu
besetzen,
auf
denen
Qualität
und
modische
Aktualität,
Termin-
und
Kundentreue
gefragt
sind.
ParaCrawl v7.1
To
help
them
convince
good
developers
to
relocate
from
abroad,
the
four
founders
also
hope
that
Munich
will
become
even
better
established
as
a
startup
city
in
the
future.
Und
um
gute
Entwickler
aus
dem
Ausland
von
einer
Relocation
zu
überzeugen,
wünschen
sich
die
Vier
für
die
Zukunft,
dass
sich
München
noch
mehr
als
Startup-Stadt
etablieren
kann.
ParaCrawl v7.1
We
discuss
them
whenever
companies
have
to
shed
jobs
or
relocate
abroad,
but
we
say
far
too
little
about
all
the
good
things
that
come
out
of
globalisation.
Wir
diskutieren
darüber,
wenn
Unternehmen
Arbeitsplätze
abschaffen
oder
ins
Ausland
verlagern
müssen.
Aber
wir
reden
viel
zu
wenig
darüber,
was
alles
an
guten
Dingen
entsteht.
Europarl v8
Triacom
has
developed
the
“summer
office”
concept
where
we
temporarily
relocate
our
office
abroad
for
a
couple
of
months,
to
one
of
the
countries
where
our
working
languages
are
spoken.
Hierfür
haben
wir
bei
Triacom
das
Konzept
»Sommerbüro«
entwickelt:
Einmal
im
Jahr
verlegen
wir
unser
Büro
für
einen
oder
mehrere
Monate
ins
Ausland,
dorthin,
wo
unsere
Arbeitssprachen
gesprochen
werden.
CCAligned v1
If
production
is
relocated
abroad
then
domestic
jobs
will
of
course
disappear.
Natürlich
fallen
durch
eine
Verlagerung
der
Produktion
ins
Ausland
Arbeitsplätze
im
Inland
weg.
ParaCrawl v7.1
Positive
external
effect,
as
jobs
are
not
relocated
abroad.
Positive
Außenwirkung,
da
Arbeitsplätze
nicht
in
das
Ausland
verlagert
werden.
ParaCrawl v7.1
Very
often
a
taxpayer
will
avoid
taxation
by
doing
less
work,
but
there
have
also
been
cases
of
economic
activities
being
relocated
abroad.
Sehr
oft
wird
die
persönliche
Leistung
vermindert,
aber
es
wurden
auch
Aktivitäten
ins
Ausland
verlagert.
Europarl v8
For
Van
Baerle,
relocating
abroad
would
not
have
generated
enough
advantages.
Zumal
auch
ein
Wegzug
ins
Ausland
für
Van
Baerle
nicht
genügend
Vorteile
erbracht
hätte.
ParaCrawl v7.1
Kosovo’s
limited
capacity
to
protect
key
witnesses
and
the
difficulties
relocating
witnesses
abroad
are
important
shortcomings.
Die
begrenzte
Fähigkeit,
wichtige
Zeugen
innerhalb
des
Kosovo
zu
schützen,
und
die
Schwierigkeiten,
Zeugen
ins
Ausland
umzusiedeln,
sind
bedeutende
Mängel.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
formal
refusal,
we
previously
noted
in
Section
4.2.1.1
that
13%
of
projects
were-abandoned
and
1%
relocated
abroad
following
refusal.
In
bezug
auf
die
formelle
Ablehnung
haben
wir
bereits
in
Ziffer
4.2.1.1.
er
wähnt,
daß
13
%
der
Projekte
aufgegeben
wurden
und
1
%
nach
einer
erfolgten
Ablehnung
ins
Ausland
verlagerten.
EUbookshop v2
The
outcomes
and
significance
of
phases
oftraining
abroad,
relocation
of
learning
sites
to
other
countries,
placementsabroad
during
initial
vocational
training,
crossborder
cooperative
trainingand
the
like
will
be
more
transparent
if
the
ECTS
points
system
of
accreditation
in
higher
education
is
extended
to
cover
the
occupational
sphereas
well.
Ausbildungsabschnitte
im
Ausland,
Lernortverlagerung
ins
Ausland,
Auslandspraktika
währendder
beruflichen
Erstausbildung,
grenzüberschreitende
Verbundausbildungoder
wie
auch
immer
werden
in
ihren
Ergebnissen
und
in
ihrer
Bedeutungtransparenter,
wenn
das
im
Hochschulbereich
praktizierte
ECTS-Punkte-Kreditizierungssystem
auf
den
Berufsbereich
übertragen
wird.
EUbookshop v2
Factors
such
as
the
loss
of
jobs
in
manufacturing
industry,
the
relocation
abroad
of
suppliers
and
the
faster
pace
of
technological
innovation
create
considerable
pressure
to
adapt.
Faktoren
wie
die
rückläufige
Entwicklung
in
der
industriellen
Beschäftigung,
die
Verlagerung
von
Zulieferungen
in
das
Ausland
und
ein
beschleunigter
technologischer
Wandel
erzeugen
einen
erheblichen
Anpassungsdruck.
EUbookshop v2
While
big
corporations
normally
have
reduced
their
competitive
disadvantages
by
a
relocation
of
production
abroad,
this
tendency
is
not
typical
for
mid-sized
companies.
Während
große
Konzerne
in
der
Regel
schon
seit
Jahren
ihre
Wettbewerbsnachteile
durch
Produktionsverlagerungen
ins
Ausland
reduzieren,
ist
beim
Mittelstand
diese
Tendenz
noch
nicht
sehr
aus-
geprägt.
ParaCrawl v7.1
Do
not
be
afraid
to
entrust
the
organization
in
its
relocation
abroad,
in
our
hands.
Haben
Sie
keine
Angst
zu
beauftragen,
die
Veranstaltung
in
ihrer
Verlagerung
ins
Ausland,
in
unseren
Händen.
ParaCrawl v7.1
Even
if
you
are
relocating
abroad,
we
ensure
that
you
will
only
have
to
deal
with
one
contact
person
during
the
entire
relocation
process.
Auch
wenn
es
um
Ihre
Entsendung
ins
Ausland
geht,
stellen
wir
sicher,
dass
Sie
im
gesamten
Umzugs
Prozess
nur
einen
Ansprechpartner
haben.
CCAligned v1
Some
companies
have
relocated
production
abroad
to
help
reduce
costs,
put
workers
on
shortened
working
hours
due
to
decreased
demand
or
lengthened
their
working
week
to
44
hours
to
up
productivity.
Einige
Unternehmen
verlagerten
zur
Reduktion
von
Kosten
die
Produktion
ins
Ausland,
andere
führten
wegen
der
geringeren
Nachfrage
Kurzarbeit
ein
oder
erhöhten
die
wöchentliche
Arbeitszeit
auf
44
Stunden,
um
die
Produktivität
zu
steigern.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
things
you
will
be
clueless
about,
if
you
have
no
prior
experience
relocating
abroad.
Es
gibt
viele
Dinge,
die
man
einfach
nicht
wissen
kann,
wenn
man
die
Erfahrung
Relocation
noch
nicht
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1
For
example,
measures
easing
protection
against
dismissal
have
been
rescinded
and
the
relocation
of
production
abroad
is
subject
to
fines.
So
werden
etwa
Lockerungen
beim
Kündigungsschutz
zurückgenommen
und
die
Verlagerung
von
Produktionen
ins
Ausland
unter
Strafe
gestellt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
extension
of
these
activities
in
the
home
country
also
encourages
the
creation
of
less
highly
qualified
jobs
(such
as
simple
production
activities)
-
and
possibly
the
relocation
of
operations
-
abroad.
Die
Vertiefung
dieser
Tätigkeiten
im
Inland
unterstützt
gleichzeitig
den
Aufbau
von
geringer
qualifizierten
Tätigkeiten,
wie
einfacher
Produktion,
im
Ausland
-
und
gegebenenfalls
die
Verlagerung
dorthin.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
you
can
expect
a
gross
annual
salary
of
at
least
EUR
22,200.00
(+
extra
payments
for
night
shifts
and
relocation
costs
from
abroad
to
Malta).
Wir
bieten
dir
ein
Bruttojahresgehalt
von
mindestens
EUR
22.200,00
(+
eine
zusätzliche
Vergütung
für
geleistete
Nachtdienste
sowie
eine
Umzugspauschale
vom
Ausland
nach
Malta).
ParaCrawl v7.1