Übersetzung für "Religious conflict" in Deutsch
Hence
there
cannot
be
religious
conflict.
Deshalb
kann
es
keine
religiösen
Konflikte
geben.
Europarl v8
The
Netherlands
need
not
be
the
focus
of
international
religious
conflict.
Die
Niederlande
müssen
nicht
der
Brennpunkt
internationaler
religiöser
Konflikte
sein.
News-Commentary v14
His
research
focus
includes
religious
violence
and
conflict
resolution
as
well
as
South
Asian
religions
and
politics.
Zu
seinen
Forschungsschwerpunkten
gehören
religiöse
Gewalt,
Konfliktlösungen
sowie
südasiatische
Religionen
und
Politik.
ParaCrawl v7.1
The
Habsburg-led
Holy
Roman
Empire
was
splintered
by
religious
conflict.
Die
Habsburg-geführten
Heiligen
Römischen
Reiches
wurde
durch
religiöse
Konflikte
zersplittert.
ParaCrawl v7.1
The
religious
conflict
hides
another
truth.
Hinter
dem
Religionskonflikt
steckt
eine
andere
Wahrheit.
ParaCrawl v7.1
This
may
have
been
at
the
root
of
the
initial
religious
conflict.
Dies
könnte
möglicherweise
die
Wurzel
des
anfänglichen
Religionskonflikt
gewesen
sein.
ParaCrawl v7.1
A
religious
conflict
and
tuberculosis
marked
his
human
and
literary
career.
Ein
religiöser
Konflikt
und
die
Tuberkulose
zeichnen
seinen
menschlichen
und
literarischen
Werdegang.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
dealing
here
with
a
religious
conflict
but
with
forms
of
systematic
oppression.
Es
geht
hier
nicht
um
einen
religiösen
Konflikt,
sondern
um
Formen
systematischer
Unterdrückung.
Europarl v8
This
could
have
been
for
familial
reasons
or
because
of
the
strong
increase
of
religious
conflict
in
Paris.
Die
Gründe
dafür
könnten
familiärer
Art
gewesen
sein
oder
die
starke
Verschärfung
religiöser
Gegensätze
in
Paris.
Wikipedia v1.0
As
so
often
in
history,
the
tensions
exploded
in
a
veritable
religious
conflict.
Wie
so
oft
in
der
Geschichte
entluden
sich
die
Spannungen
aber
in
einem
veritablen
religiösen
Konflikt.
WikiMatrix v1
Yet
ethnic
and
religious
conflict
in
both
“megastates”
is
consuming
many
lives.
Ethnische
und
religiöse
Konflikte
haben
in
beiden
“Megastaaten”
bereits
zahlreiche
Menschenleben
gefordert.
News-Commentary v14
In
1554,
after
a
long
period
of
religious
conflict,
Protestantism
was
imposed
as
the
religion
for
the
majority
of
inhabitants.
Nach
langwierigen
religiösen
Streitigkeiten
setzt
sich
1554
der
Protestantismus
als
Religion
der
Mehrheit
der
Einwohner
durch.
ParaCrawl v7.1
Once
again,
religious
conflict
appeared
as
the
Habsburgs
embraced
Catholicism
and
systematically
took
away
Protestant
freedom.
Erneut
religiösen
Konflikt
erschien
als
die
Habsburger
umarmte
Katholizismus
und
systematisch
weggenommen
evangelischen
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
The
controversy
over
The
Satanic
Verses
was
primarily
a
political,
not
religious,
conflict.
Der
Streit
um
die
Satanischen
Verse
war
in
erster
Linie
politischer,
nicht
religiöser
Natur.
ParaCrawl v7.1
In
the
French
Wars
of
Religion,
political
and
dynastic
tensions
were
exacerbated
by
religious
conflict.
In
den
französischen
Religionskriegen
wurden
bestehende
politische
und
dynastische
Spannungen
durch
religiöse
Konflikte
verschärft.
ParaCrawl v7.1
During
the
Soviet
era,
differences
between
the
ethnic
groups
were
largely
suppressed,
which
is
why
there
is
so
much
religious
and
cultural
conflict
in
these
countries
today.
Unterschiedlichkeiten
der
Völker
wurden
während
der
Sowjetherrschaft
weitgehend
unterdrückt,
weshalb
es
in
diesen
Staaten
heute
zu
so
vielen
religiösen
und
kulturellen
Konflikten
kommt.
Europarl v8
There
are
various
types
of
responsibility,
and
I
think
that,
with
this
decision,
Ariel
Sharon
did
not
just
kill
a
leader,
something
that
–
for
heaven’s
sake
–
I
as
a
woman
regard
as
the
utmost
in
evil,
but
his
intention
was
in
fact
to
transform
a
national
conflict
into
a
religious
conflict.
Die
Verantwortung
unterscheidet
sich,
und
ich
denke
außerdem,
dass
Scharon
mit
dieser
Entscheidung
nicht
nur
einen
Führer
getötet
hat,
was
–
um
Himmels
willen
–
ich
als
Frau
als
das
Schlimmste
empfinde,
sondern
auch
bestrebt
war
und
es
vermocht
hat,
einen
nationalen
Kampf
in
einen
religiösen
Kampf
zu
verwandeln.
Europarl v8
I
would
remind
you
of
the
unanimous
support
of
the
Arab
League
and
the
Gulf
Cooperation
Council
for
Resolution
1441,
because
this
is
not
a
religious
conflict
or
a
conflict
between
civilisations
-
incidentally,
it
would
be
good
to
take
this
opportunity
to
relaunch
Euro-Mediterranean
relations.
Ich
erinnere
hier
an
die
einmütige
Unterstützung
der
Arabischen
Liga
und
des
Golfkooperationsrats
für
die
Resolution
1441,
denn
dies
ist
kein
religiöser
Konflikt
und
kein
Konflikt
zwischen
Zivilisationen
-
im
Übrigen
wäre
es
gut,
die
Gelegenheit
zu
nutzen,
um
die
Europa-Mittelmeer-Beziehungen
wiederzubeleben.
Europarl v8
First,
because
it
did
not
arise
out
of
prejudice
or
religious
conflict
but
out
of
the
Commissioner-designate’s
own
words
and
actions,
which
have
revealed
him
to
be
totally
unsuitable.
Vor
allem,
weil
ihre
Ursachen
weder
in
Vorurteilen
noch
in
religiösen
Meinungsverschiedenheiten,
sondern
in
Äußerungen
und
Handlungen
des
designierten
Kommissars
selbst
liegen,
die
offenbarten,
dass
er
völlig
ungeeignet
ist.
Europarl v8
The
European
Union
has
to
take
part
in
spreading
and
promoting
democracy
by
all
possible
means,
especially
in
areas
which
have
been
affected
by
armed
religious
or
racial
conflict
for
many
years.
Die
Europäische
Union
muss
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
tun,
um
die
Entwicklung
der
Demokratie
vor
allem
in
den
Gebieten
zu
fördern,
in
denen
seit
Jahren
religiöse
und
Rassenkonflikte
mit
Waffengewalt
ausgetragen
werden.
Europarl v8