Translation of "Religious conflict" in German

Hence there cannot be religious conflict.
Deshalb kann es keine religiösen Konflikte geben.
Europarl v8

The Netherlands need not be the focus of international religious conflict.
Die Niederlande müssen nicht der Brennpunkt internationaler religiöser Konflikte sein.
News-Commentary v14

His research focus includes religious violence and conflict resolution as well as South Asian religions and politics.
Zu seinen Forschungsschwerpunkten gehören religiöse Gewalt, Konfliktlösungen sowie südasiatische Religionen und Politik.
ParaCrawl v7.1

The Habsburg-led Holy Roman Empire was splintered by religious conflict.
Die Habsburg-geführten Heiligen Römischen Reiches wurde durch religiöse Konflikte zersplittert.
ParaCrawl v7.1

The religious conflict hides another truth.
Hinter dem Religionskonflikt steckt eine andere Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

This may have been at the root of the initial religious conflict.
Dies könnte möglicherweise die Wurzel des anfänglichen Religionskonflikt gewesen sein.
ParaCrawl v7.1

A religious conflict and tuberculosis marked his human and literary career.
Ein religiöser Konflikt und die Tuberkulose zeichnen seinen menschlichen und literarischen Werdegang.
ParaCrawl v7.1

We are not dealing here with a religious conflict but with forms of systematic oppression.
Es geht hier nicht um einen religiösen Konflikt, sondern um Formen systematischer Unterdrückung.
Europarl v8

This could have been for familial reasons or because of the strong increase of religious conflict in Paris.
Die Gründe dafür könnten familiärer Art gewesen sein oder die starke Verschärfung religiöser Gegensätze in Paris.
Wikipedia v1.0

As so often in history, the tensions exploded in a veritable religious conflict.
Wie so oft in der Geschichte entluden sich die Spannungen aber in einem veritablen religiösen Konflikt.
WikiMatrix v1

Yet ethnic and religious conflict in both “megastates” is consuming many lives.
Ethnische und religiöse Konflikte haben in beiden “Megastaaten” bereits zahlreiche Menschenleben gefordert.
News-Commentary v14

In 1554, after a long period of religious conflict, Protestantism was imposed as the religion for the majority of inhabitants.
Nach langwierigen religiösen Streitigkeiten setzt sich 1554 der Protestantismus als Religion der Mehrheit der Einwohner durch.
ParaCrawl v7.1

Once again, religious conflict appeared as the Habsburgs embraced Catholicism and systematically took away Protestant freedom.
Erneut religiösen Konflikt erschien als die Habsburger umarmte Katholizismus und systematisch weggenommen evangelischen Freiheit.
ParaCrawl v7.1

The controversy over The Satanic Verses was primarily a political, not religious, conflict.
Der Streit um die Satanischen Verse war in erster Linie politischer, nicht religiöser Natur.
ParaCrawl v7.1

In the French Wars of Religion, political and dynastic tensions were exacerbated by religious conflict.
In den französischen Religionskriegen wurden bestehende politische und dynastische Spannungen durch religiöse Konflikte verschärft.
ParaCrawl v7.1

During the Soviet era, differences between the ethnic groups were largely suppressed, which is why there is so much religious and cultural conflict in these countries today.
Unterschiedlichkeiten der Völker wurden während der Sowjetherrschaft weitgehend unterdrückt, weshalb es in diesen Staaten heute zu so vielen religiösen und kulturellen Konflikten kommt.
Europarl v8

There are various types of responsibility, and I think that, with this decision, Ariel Sharon did not just kill a leader, something that – for heaven’s sake – I as a woman regard as the utmost in evil, but his intention was in fact to transform a national conflict into a religious conflict.
Die Verantwortung unterscheidet sich, und ich denke außerdem, dass Scharon mit dieser Entscheidung nicht nur einen Führer getötet hat, was – um Himmels willen – ich als Frau als das Schlimmste empfinde, sondern auch bestrebt war und es vermocht hat, einen nationalen Kampf in einen religiösen Kampf zu verwandeln.
Europarl v8

I would remind you of the unanimous support of the Arab League and the Gulf Cooperation Council for Resolution 1441, because this is not a religious conflict or a conflict between civilisations - incidentally, it would be good to take this opportunity to relaunch Euro-Mediterranean relations.
Ich erinnere hier an die einmütige Unterstützung der Arabischen Liga und des Golfkooperationsrats für die Resolution 1441, denn dies ist kein religiöser Konflikt und kein Konflikt zwischen Zivilisationen - im Übrigen wäre es gut, die Gelegenheit zu nutzen, um die Europa-Mittelmeer-Beziehungen wiederzubeleben.
Europarl v8

First, because it did not arise out of prejudice or religious conflict but out of the Commissioner-designate’s own words and actions, which have revealed him to be totally unsuitable.
Vor allem, weil ihre Ursachen weder in Vorurteilen noch in religiösen Meinungsverschiedenheiten, sondern in Äußerungen und Handlungen des designierten Kommissars selbst liegen, die offenbarten, dass er völlig ungeeignet ist.
Europarl v8

The European Union has to take part in spreading and promoting democracy by all possible means, especially in areas which have been affected by armed religious or racial conflict for many years.
Die Europäische Union muss alles in ihren Kräften Stehende tun, um die Entwicklung der Demokratie vor allem in den Gebieten zu fördern, in denen seit Jahren religiöse und Rassenkonflikte mit Waffengewalt ausgetragen werden.
Europarl v8