Übersetzung für "Is conflicted" in Deutsch

The point is I was conflicted.
Die Sache ist, ich war hin- und hergerissen.
OpenSubtitles v2018

Macbeth is conflicted about the implications of his act.
Macbeth ist in einem Wiederspruch über die Auswirkungen seiner Tat.
OpenSubtitles v2018

Mitch is conflicted by the life he has been leading over the past 16 years.
Mitch ist in Konflikt durch das Leben, das er in den vergangenen 16 Jahren geführt hat.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the mother is conflicted by her increasing rage at Tae-Soo's refusal to give her back the shoes.
Zugleich ist sie hin- und hergerissen von ihrer Wut über Tae-Soos Weigerung, ihr die Schuhe wieder auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1

Full Dose Thrombolysis BOTTOM LINE: Data for mortality benefit is conflicted, but there is a significant decrease in hemodynamic decompensation, but at the cost of increased major bleeding and ICH
Zusammenfassung Volldosis-Lyse: Die Daten bezüglich des Mortalitätsbenifit sind nicht eindeutig, allerdings ist eine signifikante Abnahme der hämodynamischen Instabilitäten zu verzeichnen, diese wiederum auf Kosten erhöhter Zahlen bei größeren Blutungen und ICBs.
ParaCrawl v7.1

If it is not set, then before a file is marked as conflicted you get the chance to resolve the conflict during the merge.
Wenn das interaktive Zusammenführen aktiv ist, erhalten Sie die Gelegenheit, einen Konflikt während des Zusammenführens aufzulösen, bevor die Datei als konfliktbehaftet markiert wird.
ParaCrawl v7.1

This line is conflicted, but the effect is hidden by whitespace or line-ending settings.
Diese Zeile enthält einen Konflikt, der aufgrund der Vergleichsoptionen für Zeilenende oder Leerzeichen nicht sichtbar ist.
ParaCrawl v7.1

The record has its moments, but is a conflicted affair, its aural presence echoing the inter-personal difficulties within the band.
Die Aufnahme hat ihre Momente, aber es ist eine widersprüchliche Sache, ihre akustische Präsenz gibt die zwischenmenschlichen Schwierigkeiten innerhalb der Band wieder.
ParaCrawl v7.1

By Part 3, we see that Miyax is conflicted between her life in Part 1 and Part 2.
Mit Teil 3 sehen wir, dass Miyax zwischen ihrem Leben in Teil 1 und Teil 2 in Konflikt steht.
ParaCrawl v7.1

This data is conflicted by studies which indicated that the global erosion rates have remained stable over this period, and that the apparent increase in sedimentation in the oceans may be caused by improper conservation of sediment samples, gaps in deposition, and different measurement procedures and intervals.
Dazu im Widerspruch standen Studien, die andeuteten, dass die globalen Erosionsraten über diese Zeit konstant geblieben sein könnten und dass die scheinbare Zunahme der Sedimentation in den Ozeanen möglicherweise durch fehlerhafte Erhaltung der Sedimentproben, Lücken in der Ablagerung und unterschiedliche Messverfahren und -intervalle erzeugt wurden.
ParaCrawl v7.1

However, he is also a conflicted man, who regularly struggles with the other side he knows lies within.
Allerdings ist er auch ein Konfliktmann, der regelmäßig mit der anderen Seite kämpft, die er lügt.
ParaCrawl v7.1

The Israeli-Palestinian conflict is a striking example of this.
Der israelisch-palästinensische Konflikt ist ein eindeutiges Beispiel dafür.
Europarl v8

There is no conflict between excellence, on the one hand, and a broad geographic spread, on the other.
Es besteht kein Gegensatz zwischen Exzellenz und einer breiten geographischen Streuung.
Europarl v8

There is no conflict between these two areas of regional cooperation in Europe.
Zwischen diesen beiden Formen regionaler Zusammenarbeit in Europa gibt es keine Gegensätze.
Europarl v8

Mr President, the Ingushetia/North Ossetia conflict is a forgotten conflict.
Herr Präsident, der inguschetisch-nordossetische Konflikt ist ein vergessener Konflikt.
Europarl v8

There is no fundamental conflict between consumer protection and trade.
Es gibt keinen grundlegenden Konflikt zwischen Verbraucherschutz und Handel.
Europarl v8

However, this is not a conflict where the two sides are equal.
Aber dies ist kein Konflikt, in dem es gleiche Kräfte gibt.
Europarl v8

This is not a conflict between the EU and the Member States.
Dies ist kein Konflikt zwischen der EU und den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

But sometimes reality is in conflict with principles.
Manchmal steht allerdings die Realität den Prinzipien im Weg.
Europarl v8

A solution to the conflict is possible if there is enough strength behind the peace efforts.
Eine Konfliktlösung dort ist möglich, wenn eine entsprechende Kraft dahintersteht.
Europarl v8

The fifth area is armed conflict.
Der fünfte Bereich sind bewaffnete Konflikte.
Europarl v8

The conflict we are discussing today is an asymmetrical conflict.
Der Konflikt, den wir heute diskutieren, ist ein asymmetrischer Konflikt.
Europarl v8

Neither party to the conflict is interested in peace for the other party.
Keine der Konfliktparteien ist an einem Frieden für die andere Partei interessiert.
Europarl v8

I am absolutely sure that there is no conflict of interest.
Ich bin absolut sicher, dass es hier keinen Interessenkonflikt gibt.
Europarl v8

The Israeli-Palestinian conflict is just the tip of the iceberg in a larger conflict.
Der israelisch-palästinensische Konflikt ist nur die Spitze des Eisbergs in einem größeren Konflikt.
Europarl v8

That is the conflict which we currently find ourselves in.
Das ist doch das eigentliche Spannungsfeld, in dem wir uns bewegen.
Europarl v8

There is a clear conflict between the two texts.
Zwischen den beiden Texten besteht eindeutig ein Widerspruch.
Europarl v8

No military solution to the Israeli-Palestinian conflict is possible.
Eine militärische Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts ist nicht möglich.
Europarl v8

That is the conflict that we face.
Das ist der Konflikt, vor dem wir stehen.
Europarl v8

There is a conflict between supranationalism and democracy.
Es besteht ein Konflikt zwischen Supranationalismus und Demokratie.
Europarl v8