Übersetzung für "Relieve pressure" in Deutsch

That would relieve the pressure on the asylum system, for example.
Das würde zum Beispiel den Druck auf das Asylsystem verringern.
Europarl v8

This would relieve the pressure on the inadequate road network and be beneficial to the environment.
Das würde das unzureichende Straßennetz entlasten und wäre für die Umwelt von Vorteil.
Europarl v8

Any opportunity to relieve that pressure should be seized.
Es muss also jede Möglichkeit genutzt werden, Deutschland zu entlasten.
TildeMODEL v2018

I need to relieve the pressure immediately.
Ich muss sofort den Druck abbauen.
OpenSubtitles v2018

We're gonna put a tube into basti's chest to relieve the pressure.
Wir werden einen Schlauch einführen, um den Druck zu verringern.
OpenSubtitles v2018

We need to relieve the pressure on her brain.
Wir müssen den Druck auf ihr Gehirn verringern.
OpenSubtitles v2018

It will increase the blood circulation and relieve the pressure inside your head.
Sie erhöht die Blutzirkulation, damit im Schädel weniger Druck herrscht.
OpenSubtitles v2018

Go get me a piece of plastic tubing so we can relieve the pressure in her chest here.
Besorge mir eine Plastikröhre, damit wir den Druck verringern können.
OpenSubtitles v2018

And you need someone to help relieve the pressure.
Und du brauchst jemanden, der dir dabei hilft, den Druck abzubauen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna relieve the pressure, but I'm gonna need you to hold still, okay?
Ich lindere den Druck, aber Sie müssen stillhalten, ja?
OpenSubtitles v2018

Let's try to relieve the pressure.
Versuchen wir den Druck zu mindern.
OpenSubtitles v2018

So I would like to do a pericardiocentesis to relieve that pressure.
Also wollte ich eine Perikardpunktion machen, um den Druck zu lindern.
OpenSubtitles v2018

We need to get her to the ER to relieve the pressure.
Wir müssen sie in die Notaufnahme bringen um den Druck zu entlasten.
OpenSubtitles v2018

But that's good. That's a good thing because we want to relieve the pressure.
Das ist eine gute Sache, weil wir den Druck ablassen wollen.
OpenSubtitles v2018

They'll have to go in and relieve the pressure.
Dann müssen wir rein und den Druck ablassen.
OpenSubtitles v2018

We need to do bilateral fasciotomies and relieve the pressure.
Wir müssen eine beidseitige Fasziotomie machen um den Druck verringern.
OpenSubtitles v2018

She's in surgery right now to relieve pressure on her brain.
Sie wird gerade operiert, um das Gehirn von dem Druck zu befreien.
OpenSubtitles v2018

We've gotta get in there and relieve the pressure.
Wir müssen den Schädel öffnen und den Druck mildern.
OpenSubtitles v2018

An evacuation of the haematoma will relieve the pressure.
Eine Beseitigung des Hämatoms mindert den Druck.
OpenSubtitles v2018