Übersetzung für "Relieve pressure" in Deutsch
That
would
relieve
the
pressure
on
the
asylum
system,
for
example.
Das
würde
zum
Beispiel
den
Druck
auf
das
Asylsystem
verringern.
Europarl v8
This
would
relieve
the
pressure
on
the
inadequate
road
network
and
be
beneficial
to
the
environment.
Das
würde
das
unzureichende
Straßennetz
entlasten
und
wäre
für
die
Umwelt
von
Vorteil.
Europarl v8
Any
opportunity
to
relieve
that
pressure
should
be
seized.
Es
muss
also
jede
Möglichkeit
genutzt
werden,
Deutschland
zu
entlasten.
TildeMODEL v2018
I
need
to
relieve
the
pressure
immediately.
Ich
muss
sofort
den
Druck
abbauen.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
put
a
tube
into
basti's
chest
to
relieve
the
pressure.
Wir
werden
einen
Schlauch
einführen,
um
den
Druck
zu
verringern.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
relieve
the
pressure
on
her
brain.
Wir
müssen
den
Druck
auf
ihr
Gehirn
verringern.
OpenSubtitles v2018
It
will
increase
the
blood
circulation
and
relieve
the
pressure
inside
your
head.
Sie
erhöht
die
Blutzirkulation,
damit
im
Schädel
weniger
Druck
herrscht.
OpenSubtitles v2018
Go
get
me
a
piece
of
plastic
tubing
so
we
can
relieve
the
pressure
in
her
chest
here.
Besorge
mir
eine
Plastikröhre,
damit
wir
den
Druck
verringern
können.
OpenSubtitles v2018
And
you
need
someone
to
help
relieve
the
pressure.
Und
du
brauchst
jemanden,
der
dir
dabei
hilft,
den
Druck
abzubauen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
relieve
the
pressure,
but
I'm
gonna
need
you
to
hold
still,
okay?
Ich
lindere
den
Druck,
aber
Sie
müssen
stillhalten,
ja?
OpenSubtitles v2018
Let's
try
to
relieve
the
pressure.
Versuchen
wir
den
Druck
zu
mindern.
OpenSubtitles v2018
So
I
would
like
to
do
a
pericardiocentesis
to
relieve
that
pressure.
Also
wollte
ich
eine
Perikardpunktion
machen,
um
den
Druck
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
her
to
the
ER
to
relieve
the
pressure.
Wir
müssen
sie
in
die
Notaufnahme
bringen
um
den
Druck
zu
entlasten.
OpenSubtitles v2018
But
that's
good.
That's
a
good
thing
because
we
want
to
relieve
the
pressure.
Das
ist
eine
gute
Sache,
weil
wir
den
Druck
ablassen
wollen.
OpenSubtitles v2018
They'll
have
to
go
in
and
relieve
the
pressure.
Dann
müssen
wir
rein
und
den
Druck
ablassen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
do
bilateral
fasciotomies
and
relieve
the
pressure.
Wir
müssen
eine
beidseitige
Fasziotomie
machen
um
den
Druck
verringern.
OpenSubtitles v2018
She's
in
surgery
right
now
to
relieve
pressure
on
her
brain.
Sie
wird
gerade
operiert,
um
das
Gehirn
von
dem
Druck
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
We've
gotta
get
in
there
and
relieve
the
pressure.
Wir
müssen
den
Schädel
öffnen
und
den
Druck
mildern.
OpenSubtitles v2018
An
evacuation
of
the
haematoma
will
relieve
the
pressure.
Eine
Beseitigung
des
Hämatoms
mindert
den
Druck.
OpenSubtitles v2018