Übersetzung für "Relationship development" in Deutsch
The
relationship
between
sustainable
development
and
the
Europe
2020
strategy
is
problematic.
Das
Verhältnis
zwischen
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
der
Strategie
Europa
2020
ist
problematisch.
TildeMODEL v2018
Desertification,
disafforestation,
etc.
call
for
a
response,
also
within
out
development
relationship.
Wüstenbildung,
Entwaldung
usw.
verlangen
eine
Antwort
auch
im
Rahmen
unserer
Entwicklungsbeziehungen.
EUbookshop v2
Not
least
it
referred
to
the
close
relationship
of
development
and
peace.
Nicht
zuletzt
wies
sie
auf
den
engen
Zusammenhang
von
Entwicklung
und
Frieden
hin.
ParaCrawl v7.1
The
second
change
pertains
to
the
relationship
between
development
and
service.
Die
zweite
Änderung
betrifft
das
Verhältnis
zwischen
Entwicklung
und
Service.
ParaCrawl v7.1
We
will
seek
to
create
a
development
relationship
based
on
a
partnership
philosophy.
Wir
werden
bestrebt
sein,
auf
der
Grundlage
einer
Philosophie
der
Partnerschaft
Beziehungen
der
Entwicklungszusammenarbeit
einzugehen.
Europarl v8
Methods
of
food
production
likewise
demand
attentive
analysis
of
the
relationship
between
development
and
protection
of
the
environment.
Die
Methoden
der
Nahrungsmittelproduktion
erfordern
auch
eine
sorgfältige
Untersuchung
der
Beziehung
zwischen
Entwicklung
und
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
We
in
relationship
with
dynamic
development
seek
qualified
productive
workers
high.
Wir
suchen
nach
erfahrenem
aufgrund
des
dynamischen
produktiven
Angestellten
der
Entwicklung
in
hohem
Grade.
CCAligned v1
The
new
church
sees
itself
as
a
mission
for
the
quality
of
soul
relationship
and
development.
Die
neue
Kirche
sieht
sic
selbst
als
eine
Mission
für
die
Qualität
der
Seelenbeziehung
und
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
"This
is
not
the
trade
and
development
relationship
we
should
have
with
our
ACP
partners.
Das
sind
nicht
die
Handels-
und
Entwicklungsbeziehungen,
die
wir
mit
unseren
AKP-Partnern
haben
sollten.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
influential
models
of
relationship
development
was
proposed
by
psychologist
George
Levinger.
Einer
der
einflussreichsten
Modelle
der
Beziehung
Entwicklung
wurde
von
dem
Psychologen
George
Levinger
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
This
is
particularly
the
case
with
all
issues
touching
the
relationship
between
human
development
and
Christian
salvation.
Dies
gilt
besonders
für
alle
Fragen
des
Verhältnisses
zwischen
menschlichem
Wohl
bzw.
Fortschritt
und
christlichem
Heil.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
together
with
the
Presidency,
we
have
urged
all
parties
to
implement
without
further
delay
all
the
provisions
of
the
agreement
as
a
precondition
for
the
return
to
normal
of
our
relationship,
including
our
development
cooperation.
Daher
haben
wir
gemeinsam
mit
dem
Präsidentenamt
alle
Parteien
dringend
aufgefordert,
alle
Bestimmungen
der
Vereinbarung
unverzüglich
umzusetzen,
um
so
die
Voraussetzungen
für
die
Wiederherstellung
eines
normalen
Verhältnisses
zwischen
uns
zu
schaffen,
auch
was
unsere
Entwicklungszusammenarbeit
betrifft.
Europarl v8
The
most
up-to-date
economic
analyses
establish
a
direct
relationship
between
research,
development
and
innovation
efforts
and
productivity,
which
is
of
particular
interest
to
the
majority
of
our
countries
with
economies
based
on
the
services
sector,
for
which
productivity
is
perhaps
one
of
their
greatest
weaknesses.
Die
jüngsten
Wirtschaftsanalysen
stellen
eine
direkte
Verbindung
zwischen
Forschung,
Entwicklung
und
Innovationsbemühungen
und
Produktivität
fest,
was
für
die
meisten
unserer
Länder
mit
einer
auf
den
Dienstleistungen
basierenden
Wirtschaft,
für
die
die
Produktivität
vielleicht
die
größte
Schwäche
darstellt,
besonders
interessant
ist.
Europarl v8
We
need
to
seize
the
opportunity
that
is
open
to
us
to
ratify
with
our
partners
the
existing
relationship
between
sustainable
development
and
climate
change,
even
if
many
countries
in
Latin
America
still
devote
very
little
attention
to
the
problems
of
climate
change,
in
spite
of
its
negative
and
sometimes
disastrous
impact
on
the
region.
Es
gilt,
die
sich
uns
bietende
Chance
zu
ergreifen,
um
zusammen
mit
unseren
Partnern
in
der
Region
den
bestehenden
Zusammenhang
zwischen
nachhaltiger
Entwicklung
und
Klimawandel
zu
bekräftigen,
wenngleich
die
Aufmerksamkeit
für
die
Probleme
des
Klimawandels
trotz
der
negativen
und
vielfach
dramatischen
Konsequenzen
der
Klimaveränderungen
für
die
Region
in
zahlreichen
lateinamerikanischen
Ländern
noch
relativ
wenig
ausgeprägt
ist.
Europarl v8
In
that
sense
I
welcome
the
agreement's
clear
relationship
to
development
priorities
in
the
field
of
tourism,
environmental
protection,
transport
and
energy
production.
In
diesem
Sinn
begrüße
ich
den
deutlichen
Zusammenhang
des
Abkommens
mit
der
Entwicklung
von
Prioritäten
auf
den
Gebieten
von
Fremdenverkehr,
Umweltschutz,
Verkehr
und
Energieerzeugung.
Europarl v8
The
relationship
between
the
development
of
the
regulatory
framework
and
the
dynamics
of
the
markets
should
be
pursued
using
a
forward-looking
approach
which
favours
competitive
conditions,
ensuring
the
rapid
distribution
of
innovative
services,
in
order
to
provide
direction
for
the
market
and
the
future
exclusive
application
of
the
procurement
rules
which
are
gradually
replacing
ex-ante
rules.
Der
Zusammenhang
zwischen
der
Weiterentwicklung
des
Rechtsrahmens
und
der
Dynamik
der
Märkte
sollte
mit
einem
wettbewerbsfördernden
forward-looking-Ansatz
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
einer
schnellen
Verbreitung
der
innovativen
Dienste
angestrebt
werden,
um
den
Markt
und
die
künftige
ausschließliche
Anwendung
der
Kartellverbotsvorschriften,
die
allmählich
an
die
Stelle
der
vorab
festgelegten
Regeln
treten
werden,
zu
steuern.
Europarl v8
It
is
when
Europe
is
a
world
partner
that
it
becomes
obvious
how
much
the
aspect
of
development
and
the
relationship
with
development
cooperation
are
lacking
from
a
number
of
topics
in
the
work
programme
for
2008.
Europa
als
Weltpartner
-
dann
wird
offenkundig,
wie
sehr
bei
einigen
der
Themen
des
Arbeitsprogramms
2008
der
Aspekt
Entwicklung
und
die
Kohärenz
mit
der
Entwicklungszusammenarbeit
fehlen.
Europarl v8
If
the
Gothenburg
Strategy
is
to
be
taken
seriously,
this
involves
not
merely
economic
issues,
but
also
the
attainment
of
a
balanced
relationship
between
economic
development,
social
development
and
environmental
development,
whilst
adhering
to
the
principle
of
equality.
Dazu
gehört
–
wenn
man
die
Strategie
von
Göteborg
ernst
nimmt
–,
dass
es
nicht
nur
um
die
Wirtschaft
geht,
sondern
dass
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Wirtschaftsentwicklung,
sozialer
Entwicklung
und
ökologischer
Entwicklung
hergestellt
wird,
und
das
alles
unter
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsgedankens.
Europarl v8
In
the
enlarged
European
Union,
with
the
rapid
increase
in
regional
inequalities
and
acute
intra-regional
inequalities,
we
need
a
dynamic
and
effective
regional
policy,
which
not
only
must
reach
the
poorest
regions
of
the
Union,
but
also
must
help
to
bring
about
a
balanced
relationship
and
integrated
development
between
urban
and
rural
areas
in
each
region,
while
at
the
same
time
strengthen
inter-regional
cooperation.
In
der
erweiterten
Europäischen
Union,
mit
den
rasch
zunehmenden
regionalen
Ungleichheiten
und
akuten
interregionalen
Unausgewogenheiten,
brauchen
wir
eine
dynamische,
effiziente
Regionalpolitik,
die
nicht
nur
die
ärmsten
Regionen
der
Union
erreichen,
sondern
auch
zu
einem
ausgewogenen
Verhältnis
und
einer
integrierenden
Entwicklung
zwischen
städtischen
und
ländlichen
Gebieten
in
jeder
Region
führen
muss,
während
gleichzeitig
die
interregionale
Zusammenarbeit
zu
festigen
ist.
Europarl v8
I
would
repeat
that
I
am
pleased
to
note
that,
in
the
talks
we
have
held,
there
is
a
very
high
level
of
agreement
as
to
the
issues
that
should
be
discussed
at
the
conference:
the
inclusion
of
ammunition
in
the
scope
of
the
programme,
a
better
definition
of
the
control
of
transfers,
the
monitoring
and
marking
of
weapons,
brokering,
the
relationship
between
development
and
disarmament
–
something
which
I
know
not
just
we,
but
also
the
Commission,
are
particularly
concerned
about
–
and
finally
the
establishment
of
guidelines
for
following
up
the
conference.
Ich
möchte
wiederholen,
dass
ich
mit
Genugtuung
feststelle,
dass
in
den
Gesprächen,
die
wir
geführt
haben,
ein
hoher
Grad
an
Übereinstimmung
zu
den
Themen
besteht,
die
auf
der
Konferenz
diskutiert
werden
müssen:
die
Einbeziehung
der
Munition
in
den
Geltungsbereich
des
Programms,
eine
bessere
Definition
der
Transferkontrolle,
die
Überwachung
und
Kennzeichnung
von
Waffen,
die
Maklertätigkeit,
die
Beziehung
zwischen
Entwicklung
und
Abrüstung
–
eine
Frage,
über
die,
wie
ich
weiß,
nicht
nur
wir
besorgt
sind,
sondern
auch
die
Kommission
–
und
schließlich
die
Erarbeitung
von
Leitlinien
für
die
Folgemaßnahmen
nach
der
Konferenz.
Europarl v8
The
relationship
between
development
and
displacement
is
clear,
and
we
need
to
begin
to
consider
these
challenges
as
areas
of
joint
responsibility.
Die
Beziehung
zwischen
Entwicklung
und
Vertreibung
liegt
klar
auf
der
Hand
und
wir
müssen
beginnen,
diese
Herausforderungen
als
Bereiche
gemeinsamer
Verantwortung
zu
betrachten.
News-Commentary v14
And
a
project
that
was
realized
in
Austria,
the
Hooper
Bank,
which
again
used
this
idea
of
connecting
typology,
the
traditional
buildings,
and
morphology,
or
the
relationship
of
the
development
of
land
as
an
idea,
into
a
complex,
which
is
a
piece
of
a
city
where
we
can
see
part
of
it
is
literally
just
this
augmenting,
this
movement
of
the
land
that's
a
very
simple
idea
of
just
lifting
it
up
and
occupying
it,
and
other
parts
are
much
more
energetic
and
intense.
Und
ein
Projekt,
das
in
Österreich
realisiert
wurde,
die
Hooper
Bank,
das
wieder
die
Idee
der
Verbindung
von
Typologie
nutzte,
den
traditionellen
Gebäuden,
und
der
Formensprache,
oder
die
Verbindung
der
Erschließung
des
Bodens
als
eine
Idee,
in
einen
Komplex,
der
Teil
einer
Stadt
ist,
wo
wir
etwas
davon
sehen
können,
es
ist
wirklich
nur
diese
Vermehrung,
diese
Bewegung
des
Bodens,
die
eine
sehr
einfache
Idee
ist,
ihn
lediglich
anzuheben
und
einzunehmen,
und
andere
Bereiche
sind
viel
vitaler
und
intensiver.
TED2020 v1