Übersetzung für "Reject amendment" in Deutsch

We therefore reject the oral amendment.
Deswegen lehnen wir den mündlichen Änderungsantrag ab!
Europarl v8

Let us reject this amendment.
Lassen Sie uns diesen Änderungsantrag ablehnen.
Europarl v8

Thirdly, the House is free to adopt or reject the amendment.
Drittens: Es steht dem Hause frei, den Änderungsantrag anzunehmen oder abzulehnen.
Europarl v8

That is why we will reject Amendment No 6.
Deshalb werden wir den Änderungsangtrag 6 ablehnen.
Europarl v8

I therefore reject this amendment.
Deshalb lehne ich diese Änderung ab.
Europarl v8

I therefore vehemently reject this oral amendment.
Ich lehne diesen mündlichen Änderungsantrag daher mit aller Entschiedenheit ab.
Europarl v8

The European Society of Human Genetics is calling on us to reject Amendment 15.
Die europäische Gesellschaft für Humangenetik fordert uns auf, den Änderungsantrag 15 abzulehnen.
Europarl v8

We should therefore reject Amendment 15.
Wir sollten deshalb Änderungsantrag 15 ablehnen.
Europarl v8

We therefore reject Amendment No 6.
Wir lehnen daher den Änderungsantrag Nr. 6 ab.
Europarl v8

In any event, the Christian Democrats will presumably hope to reject the amendment with the support of the Liberals.
Jedenfalls werden die Christdemokraten mit Unterstützung der Liberalen diesen Änderungsantrag wohl ablehnen.
Europarl v8

For this reason, I think we should reject this amendment.
Deshalb, glaube ich, sollten wir das ablehnen.
Europarl v8

That is also why we reject Amendment No 6.
Aus diesem Grund lehnen wir auch den Änderungsantrag 6 ab.
Europarl v8

I therefore appeal to you to decisively reject Amendment No 147.
Ich rufe Sie deshalb auf, Änderungsantrag 147 entschieden zurückzuweisen!
Europarl v8

I urge colleagues to reject that amendment.
Ich ersuche die Kollegen dringend, diesen Änderungsantrag abzulehnen.
Europarl v8

We call on the House to reject this amendment.
Wir fordern das Hohe Haus auf, diesen Änderungsantrag abzulehnen.
Europarl v8

Unfortunately, I have to reject this amendment.
Diesen Änderungsantrag muss ich leider ablehnen.
Europarl v8

I therefore reject Amendment Nos 1 and 16.
Die Änderungsanträge 1 und 16 lehne ich deshalb ab.
Europarl v8

I regret that I have to reject Amendment No 6 as it stands.
Leider muss ich Änderungsantrag 6 in seiner jetzigen Form ablehnen.
Europarl v8

I cannot accept its removal and must therefore reject the amendment.
Ich kann ihre Streichung nicht akzeptieren und muss den Änderungsantrag daher ablehnen.
Europarl v8

For that reason, I must reject this Amendment.
Ich muss daher diesen Änderungsantrag ablehnen.
Europarl v8

I would therefore ask you to reject the amendment to Article 71.
Ich bitte Sie daher, den Änderungsantrag zu Artikel 71 abzulehnen.
Europarl v8

That is why I would prefer to reject Amendment 33 as it stands.
Deshalb würde ich Änderungsantrag 33 in seiner jetzigen Form lieber ablehnen.
Europarl v8

That is why I must, unfortunately, reject that draft amendment too.
Deswegen muss ich diesen Änderungsantrag auch leider ablehnen.
Europarl v8

The Commission must therefore reject Amendment No 4.
Die Kommission muss Änderungsantrag Nr. 4 deshalb ablehnen.
Europarl v8

I ask the House to reject this amendment.
Ich bitte, diesen Änderungsantrag abzulehnen.
Europarl v8