Übersetzung für "Reinsure" in Deutsch

It is usual, even for co-insurers, to seek reinsurance for part of the risk and, where the risk is covered partly in another market, the underwriters in that other market may reinsure in London.
Selbst für Mitversicherer ist es üblich, ihren Teil des Risikos rückzuversichern, und, falls das Risiko ganz oder teilweise auf einem anderen Markt versichert wird, können sich die Versicherungsunternehmen dieses anderen Marktes in London rückversichern.
EUbookshop v2

The exchange from EUR to UAH is gladly made, but it is not an every day task and the bank employees may have to reinsure by phone on the current state of applicable law due to the frequent changes.
Der Tausch von EUR in UAH wird gerne gemacht, kommt aber nicht alltäglich vor und die Bankmitarbeiter müssen sich eventuell wegen der häufigen Gesetzesänderungen auch nochmal telefonisch rückversichern, was gerade gilt.
ParaCrawl v7.1

Because of this negative background western underwriters almost refused to insure the Russian communications satellites, and this adversely affects the business of Russian insurers, which usually reinsure risks in the West.
Aufgrund dieser negativen Hintergrund westlichen Konsortialbanken verweigerte fast die russischen Nachrichtensatelliten, um sicherzustellen,, und dies wirkt sich negativ auf das Geschäft der russischen Versicherer, die in der Regel rückversichern Risiken im Westen.
CCAligned v1

In Switzerland, France and Germany, insurance contracts have been issued to defined benefit plans covering own employees, which reinsure a part of the benefit promises made by the plans.
In der Schweiz, in Frankreich und in Deutschland bestehen im Zusammenhang mit leistungsorientierten Plänen Versicherungsverträge für eigene Mitarbeitende, welche einen Teil der zugesagten Planleistungen rückversichern.
ParaCrawl v7.1

There is no promise or undertaking by Gen Re that it will quote a risk or reinsure any risk submitted through this site.
Die Gen Re kann nicht versprechen oder zusichern, dass sie ein Angebot für ein Risiko abgibt oder ein Risiko, das über diese Site eingereicht worden ist, auch tatsächlich rückversichern wird.
ParaCrawl v7.1

In Switzerland and France, insurance contracts have been issued to defined benefit plans covering own employees, which reinsure a part of the benefit promises made by the plans.
In der Schweiz und in Frankreich bestehen im Zusammenhang mit leistungsorientierten Plänen Versicherungsverträge für eigene Mitarbeitende, welche einen Teil der zugesagten Planleistungen rückversichern.
ParaCrawl v7.1

According to the reinsure industry (Munich Re 2005) more than 34 billion € of economic damages (in original values) were recorded during 1970 and 2004. 49% of these damages were due to storm events and 40% due to flood events. A total of 600 large natural hazard events have been recorded within these 35 year.
Nach Angaben von Rückversicherern (Münchener Rück 2005) entstanden durch Naturkatastrophen in den Jahren zwischen 1970 und 2004 über 34 Mrd. € volkswirtschaftliche Schäden (in Originalwerten) wovon 49% auf Sturmereignisse und 40% auf Hochwasserereignisse zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

According to the reinsure industry (Munich Re 2005) more than 34 billion € of economic damages (in original values) were recorded during 1970 and 2004. 49% of these damages were due to storm events and 40% due to flood events.
Nach Angaben von Rückversicherern (Münchener Rück 2005) entstanden durch Naturkatastrophen in den Jahren zwischen 1970 und 2004 über 34 Mrd. € volkswirtschaftliche Schäden (in Originalwerten) wovon 49% auf Sturmereignisse und 40% auf Hochwasserereignisse zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

Political decision-makers and other institutions could reinsure their citizens much more frequently and catch up with their impulses or moods.
Politische EntscheidungsträgerInnen und andere Institutionen könnten sich somit viel häufiger bei ihren BürgerInnen rückversichern und Impulse oder Stimmungsbilder einholen.
ParaCrawl v7.1