Übersetzung für "Reinsured" in Deutsch

The risks of death and disability are reinsured congruently with an insurance company.
Die Risiken Tod und Invalidität sind bei einer Versicherungsgesellschaft kongruent rückversichert.
CCAligned v1

The insurance-related and investment risks of the management pension scheme are fully reinsured.
Die versicherungs- und anlagetechnischen Risiken der Kadervorsorge sind vollständig rückversichert.
ParaCrawl v7.1

Remember, it is better to be reinsured!
Sie erinnern sich, es ist besser, rückversichert zu werden!
ParaCrawl v7.1

Swiss Life (UK)'s Group Income Protection claims portfolio will now be reinsured with UnumProvident.
Dadurch wird das Kollektivinvaliditäts-Schadenportfolio von Swiss Life (UK) bei Unum rückversichert.
ParaCrawl v7.1

In another business 125 million small-scale farmers are already reinsured in China and India.
In China und Indien werden 125 Millionen Kleinbauern rückversichert.
ParaCrawl v7.1

The risks covered by the insurance companies must be fully reinsured with the INA.
Die von den Versicherungsgesellschaften übernommenen Risiken sind in ihrer Gesamtheit bei der INA rückversichert.
TildeMODEL v2018

Furthermore a reinsurance undertaking which has already been authorised in its home Member State should not be subject to additional supervision or checks related to its financial soundness performed by the competent authorities of an insurance undertaking which is reinsured by that reinsurance undertaking.
Auch sollten bei einem bereits in seinem Herkunftsmitgliedstaat zugelassenen Rückversicherungsunternehmen keine zusätzliche Beaufsichtigung oder zusätzliche Überprüfungen seiner finanziellen Solidität durch die zuständigen Behörden des Versicherungsunternehmens vorgenommen werden, das bei diesem rückversichert ist.
DGT v2019

Furthermore, it is necessary to abolish the current provisions enabling Member States to require pledging of assets covering the technical provisions of an insurance undertaking, whatever form this requirement might take, when the insurer is reinsured by a reinsurance undertaking authorised pursuant to this Directive or by an insurance undertaking.
Außerdem ist es erforderlich, die bestehenden Vorschriften aufzuheben, die es den Mitgliedstaaten erlauben, die Besicherung von Vermögenswerten zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellung eines Versicherungsunternehmens — in welcher Form auch immer — zu verlangen, wenn der Versicherer bei einem gemäß dieser Richtlinie zugelassenen Rückversicherungsunternehmen oder einem Versicherungsunternehmen rückversichert ist.
DGT v2019

Furthermore the current provisions enabling Member States to require pledging of assets covering the technical provisions of an insurance undertaking when the insurer is reinsured by a reinsurance undertaking authorised pursuant to this Directive or by an insurance undertaking should be abolished.
Außerdem sind die bestehenden Vorschriften aufzuheben, die es den Mitgliedstaaten erlauben, die Besicherung von Vermögenswerten zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellung eines Versicherungsunternehmens zu verlangen, wenn der Versicherer bei einem gemäß dieser Richtlinie zugelassenen Rückversicherungsunternehmen oder einem Versicherungsunternehmen rückversichert ist.
TildeMODEL v2018