Übersetzung für "Reinsurance agreement" in Deutsch
Subject
to
the
conditions
in
paragraph
4,
a
Party
shall
not,
and
shall
ensure
that
its
supervisory
authorities
or
any
other
competent
authorities
do
not,
as
a
condition
to
allow
an
assuming
reinsurer
which
has
its
head
office
or
is
domiciled
in
the
territory
of
the
other
Party
(hereunder
for
the
purpose
of
Article
3,
a
‘Home
Party
Assuming
Reinsurer’)
to
enter
into
a
reinsurance
agreement
with
a
ceding
insurer
which
has
its
head
office
or
is
domiciled
in
its
territory
(hereunder
for
the
purpose
of
Article
3,
a
‘Host
Party
Ceding
Insurer’):
Vorbehaltlich
der
Bedingungen
des
Absatzes 4
werden
die
Parteien
es
unterlassen
und
dafür
sorgen,
dass
ihre
Aufsichtsbehörden
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
es
ebenfalls
unterlassen,
als
Bedingung
dafür,
dass
ein
übernehmender
Rückversicherer
mit
Hauptsitz
oder
Ansässigkeit
im
Gebiet
der
jeweils
anderen
Partei
(nachstehend
zum
Zweck
dieses
Artikels
als
„übernehmender
Rückversicherer
aus
der
Herkunftspartei“
bezeichnet)
mit
einem
abgebenden
Versicherer
mit
Hauptsitz
oder
Ansässigkeit
in
ihrem
Gebiet
(nachstehend
zum
Zweck
dieses
Artikels
als
„abgebender
Versicherer
aus
der
Aufnahmepartei“
bezeichnet)
einen
Rückversicherungsvertrag
schließen
kann,
DGT v2019
The
Host
supervisory
authority
may
require
that
such
consent
be
provided
to
it
and
included
in
each
reinsurance
agreement
under
its
jurisdiction;
Die
Aufsichtsbehörde
der
Aufnahmepartei
kann
verlangen,
dass
ihr
diese
Zustimmung
vorgelegt
und
in
jeden
Rückversicherungsvertrag
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
aufgenommen
wird.
DGT v2019
The
Bilateral
Agreement
between
the
European
Union
and
the
United
States
of
America
on
prudential
measures
regarding
insurance
and
reinsurance
(‘the
Agreement’)
should
be
signed.
Das
Bilaterale
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
über
Aufsichtsmaßnahmen
für
die
Versicherung
und
die
Rückversicherung
(im
Folgenden
„Abkommen“)
sollte
unterzeichnet
werden.
DGT v2019
In
accordance
with
Council
Decision
(EU)
2017/1792,
the
Bilateral
Agreement
between
the
European
Union
and
the
United
States
of
America
on
prudential
measures
regarding
insurance
and
reinsurance
(‘the
Agreement’)
was
signed
on
22 September
2017,
subject
to
its
conclusion
at
a
later
date.
Gemäß
dem
Beschluss
(EU)
2017/1792
des
Rates
wurde
das
Bilaterale
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
über
Aufsichtsmaßnahmen
für
die
Versicherung
und
die
Rückversicherung
(im
Folgenden
„Abkommen“)
vorbehaltlich
seines
späteren
Abschlusses
am
22. September
2017
unterzeichnet.
DGT v2019
The
transformer
enters
into
a
reinsurance
agreement
with
the
sponsor
and,
at
the
same
time,
enters
into
a
financial
contract
with
the
ILS
fund.
Der
Transformer
schließt
einen
Rückversicherungsvertrag
mit
dem
Sponsor
und
gleichzeitig
einen
Finanzkontrakt
mit
dem
ILS-Fonds
ab,
da
ILS-Fonds
nicht
über
eine
Rückversicherungslizenz
verfügen
und
somit
nicht
direkt
einen
Rückversicherungsvertrag
abschließen
können.
ParaCrawl v7.1
The
reinsurance
agreement
can
have
a
substantial
impact
on
the
risk
margin
on
Economic
Balance
Sheet,
leaving
its
other
parts
relatively
unaffected.
Der
Rückversicherungsvertrag
kann
einen
großen
Einfluss
auf
die
Risikomarge
in
der
Wirtschaftsbilanz
haben,
ohne
sich
wesentlich
auf
die
anderen
Teile
der
Bilanz
auszuwirken.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
the
conditions
in
paragraph
4,
a
Host
Party
shall
not,
and
shall
ensure
that
its
supervisory
authorities
or
any
other
competent
authorities
do
not,
as
a
condition
to
allow
a
Host
Party
Ceding
Insurer
to
take
credit
for
reinsurance
or
for
risk
mitigation
effects
of
reinsurance
agreements
concluded
with
a
Home
Party
Assuming
Reinsurer:
Vorbehaltlich
der
Bedingungen
des
Absatzes 4
wird
die
Aufnahmepartei
es
unterlassen
und
dafür
sorgen,
dass
ihre
Aufsichtsbehörden
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
es
ebenfalls
unterlassen,
als
Bedingung
dafür,
dass
ein
abgebender
Versicherer
aus
der
Aufnahmepartei
für
eine
Rückversicherung
oder
die
Risikominderungseffekte
der
mit
einem
übernehmenden
Rückversicherer
aus
der
Herkunftspartei
geschlossenen
Rückversicherungsverträgen
ein
Guthaben
erfassen
darf,
DGT v2019
For
greater
clarity,
in
the
event
of
termination
of
this
Agreement,
nothing
in
this
Agreement
prevents
supervisory
authorities,
or
other
competent
authorities,
from
requiring
the
local
presence
of
Host
Party
assuming
reinsurers,
or
requiring
posting
of
collateral
and
related
requirements,
or
compliance
with
other
provisions
of
applicable
law,
with
respect
to
any
liabilities
under
reinsurance
agreements
described
in
this
Agreement.
Der
Klarheit
halber:
Bei
Kündigung
dieses
Abkommens
hindert
dieses
Abkommen
die
Aufsichtsbehörden
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
nicht
daran,
in
Bezug
auf
Verbindlichkeiten
aus
den
in
diesem
Abkommen
beschriebenen
Rückversicherungsverträgen
die
Präsenz
der
übernehmenden
Rückversicherer
aus
der
Aufnahmepartei
vor
Ort
oder
die
Hinterlegung
von
Sicherheiten
und
damit
verbundene
Anforderungen
oder
die
Einhaltung
sonstiger
Bestimmungen
des
anwendbaren
Rechts
zu
verlangen.
DGT v2019
SID
Banka
would
conclude
reinsurance
agreements
with
private
credit
insurers
under
which
it
would
take
over
the
part
of
the
risk
related
to
transactions
for
which
private
insurers
had
withdrawn
their
cover.
Die
SID
wird
über
Rückversicherungsvereinbarungen
mit
privaten
Kreditversicherern
den
Teil
der
Risiken
decken,
für
den
private
Versicherer
keine
Deckung
mehr
anbieten.
TildeMODEL v2018
Negotiations
on
the
majority
of
reinsurance
agreements
go
right
down
to
the
end
of
the
year,
and
I
will
never
forget
just
how
proud
we
were
when
we
saw
that
we
had
delivered
a
strong
first
year
for
VIG
Re.
Die
meisten
Rückversicherungsverträge
werden
bis
zum
Jahresende
ausverhandelt,
und
ich
werde
nie
vergessen,
wie
stolz
wir
damals
waren,
die
VIG
Re
gut
ins
erste
Geschäftsjahr
gebracht
zu
haben.
ParaCrawl v7.1