Übersetzung für "Reinsurance agreement" in Deutsch

Subject to the conditions in paragraph 4, a Party shall not, and shall ensure that its supervisory authorities or any other competent authorities do not, as a condition to allow an assuming reinsurer which has its head office or is domiciled in the territory of the other Party (hereunder for the purpose of Article 3, a ‘Home Party Assuming Reinsurer’) to enter into a reinsurance agreement with a ceding insurer which has its head office or is domiciled in its territory (hereunder for the purpose of Article 3, a ‘Host Party Ceding Insurer’):
Vorbehaltlich der Bedingungen des Absatzes 4 werden die Parteien es unterlassen und dafür sorgen, dass ihre Aufsichtsbehörden oder sonstigen zuständigen Behörden es ebenfalls unterlassen, als Bedingung dafür, dass ein übernehmender Rückversicherer mit Hauptsitz oder Ansässigkeit im Gebiet der jeweils anderen Partei (nachstehend zum Zweck dieses Artikels als „übernehmender Rückversicherer aus der Herkunftspartei“ bezeichnet) mit einem abgebenden Versicherer mit Hauptsitz oder Ansässigkeit in ihrem Gebiet (nachstehend zum Zweck dieses Artikels als „abgebender Versicherer aus der Aufnahmepartei“ bezeichnet) einen Rückversicherungsvertrag schließen kann,
DGT v2019

The Host supervisory authority may require that such consent be provided to it and included in each reinsurance agreement under its jurisdiction;
Die Aufsichtsbehörde der Aufnahmepartei kann verlangen, dass ihr diese Zustimmung vorgelegt und in jeden Rückversicherungsvertrag in ihrem Zuständigkeitsbereich aufgenommen wird.
DGT v2019

The Bilateral Agreement between the European Union and the United States of America on prudential measures regarding insurance and reinsurance (‘the Agreement’) should be signed.
Das Bilaterale Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über Aufsichtsmaßnahmen für die Versicherung und die Rückversicherung (im Folgenden „Abkommen“) sollte unterzeichnet werden.
DGT v2019

In accordance with Council Decision (EU) 2017/1792, the Bilateral Agreement between the European Union and the United States of America on prudential measures regarding insurance and reinsurance (‘the Agreement’) was signed on 22 September 2017, subject to its conclusion at a later date.
Gemäß dem Beschluss (EU) 2017/1792 des Rates wurde das Bilaterale Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über Aufsichtsmaßnahmen für die Versicherung und die Rückversicherung (im Folgenden „Abkommen“) vorbehaltlich seines späteren Abschlusses am 22. September 2017 unterzeichnet.
DGT v2019

The transformer enters into a reinsurance agreement with the sponsor and, at the same time, enters into a financial contract with the ILS fund.
Der Transformer schließt einen Rückversicherungsvertrag mit dem Sponsor und gleichzeitig einen Finanzkontrakt mit dem ILS-Fonds ab, da ILS-Fonds nicht über eine Rückversicherungslizenz verfügen und somit nicht direkt einen Rückversicherungsvertrag abschließen können.
ParaCrawl v7.1

The reinsurance agreement can have a substantial impact on the risk margin on Economic Balance Sheet, leaving its other parts relatively unaffected.
Der Rückversicherungsvertrag kann einen großen Einfluss auf die Risikomarge in der Wirtschaftsbilanz haben, ohne sich wesentlich auf die anderen Teile der Bilanz auszuwirken.
ParaCrawl v7.1

Subject to the conditions in paragraph 4, a Host Party shall not, and shall ensure that its supervisory authorities or any other competent authorities do not, as a condition to allow a Host Party Ceding Insurer to take credit for reinsurance or for risk mitigation effects of reinsurance agreements concluded with a Home Party Assuming Reinsurer:
Vorbehaltlich der Bedingungen des Absatzes 4 wird die Aufnahmepartei es unterlassen und dafür sorgen, dass ihre Aufsichtsbehörden oder sonstigen zuständigen Behörden es ebenfalls unterlassen, als Bedingung dafür, dass ein abgebender Versicherer aus der Aufnahmepartei für eine Rückversicherung oder die Risikominderungseffekte der mit einem übernehmenden Rückversicherer aus der Herkunftspartei geschlossenen Rückversicherungsverträgen ein Guthaben erfassen darf,
DGT v2019

For greater clarity, in the event of termination of this Agreement, nothing in this Agreement prevents supervisory authorities, or other competent authorities, from requiring the local presence of Host Party assuming reinsurers, or requiring posting of collateral and related requirements, or compliance with other provisions of applicable law, with respect to any liabilities under reinsurance agreements described in this Agreement.
Der Klarheit halber: Bei Kündigung dieses Abkommens hindert dieses Abkommen die Aufsichtsbehörden oder sonstigen zuständigen Behörden nicht daran, in Bezug auf Verbindlichkeiten aus den in diesem Abkommen beschriebenen Rückversicherungsverträgen die Präsenz der übernehmenden Rückversicherer aus der Aufnahmepartei vor Ort oder die Hinterlegung von Sicherheiten und damit verbundene Anforderungen oder die Einhaltung sonstiger Bestimmungen des anwendbaren Rechts zu verlangen.
DGT v2019

SID Banka would conclude reinsurance agreements with private credit insurers under which it would take over the part of the risk related to transactions for which private insurers had withdrawn their cover.
Die SID wird über Rückversicherungsvereinbarungen mit privaten Kreditversicherern den Teil der Risiken decken, für den private Versicherer keine Deckung mehr anbieten.
TildeMODEL v2018

Negotiations on the majority of reinsurance agreements go right down to the end of the year, and I will never forget just how proud we were when we saw that we had delivered a strong first year for VIG Re.
Die meisten Rückversicherungsverträge werden bis zum Jahresende ausverhandelt, und ich werde nie vergessen, wie stolz wir damals waren, die VIG Re gut ins erste Geschäftsjahr gebracht zu haben.
ParaCrawl v7.1