Übersetzung für "Regulatory offence" in Deutsch

To be born is a regulatory offence in Austrian Law.
Bereits geboren zu werden, ist in Österreich eine Verwaltungsübertretung.
ParaCrawl v7.1

The disclosure of personal data within the framework of discovery proceedings can thus represent a regulatory offence.
Die Herausgabe personenbezogener Daten im Rahmen von Discovery-Verfahren kann also eine Ordnungswidrigkeit darstellen.
ParaCrawl v7.1

It is clear that serious ship-source pollution must be classified and punished as a criminal offence and minor ship-source pollution can be regarded a regulatory offence, so that there is a distinction between the seriousness of the two types of activity.
Es ist klar, schwere Meeresverschmutzungen müssen als Straftat klassifiziert und geahndet werden, leichte Verschmutzungen können als Ordnungswidrigkeiten eingestuft werden, damit man auch nach der Schwere differenziert.
Europarl v8

The unauthorized bearing of domestic and foreign Orders and Honours as well as the bearing of Awards with National Socialistic emblems can as a regulatory offence be punished with a monetary penalty.
Das unbefugte Tragen von inländischen und ausländischen Orden und Ehrenzeichen sowie das Tragen von Auszeichnungen mit nationalsozialistischen Emblemen kann als Ordnungswidrigkeit mit einer Geldbuße geahndet werden Orden aus der Zeit vor 1933 dürfen vom Träger weiter getragen werden.
WikiMatrix v1

But the substantial weight of the encroachment made by such information does not permit it to be made available generally and without restrictions to prosecute or prevent every regulatory offence whatsoever.
Das erhebliche Gewicht des Eingriffs solcher Auskünfte erlaubt es indessen nicht, diese allgemein und uneingeschränkt auch zur Verfolgung oder Verhinderung jedweder Ordnungswidrigkeiten zuzulassen.
ParaCrawl v7.1

This maximum shall be substituted with a maximum term of two years' imprisonment if under German law the offence is punishable 1. by a term of imprisonment not exceeding two years or 2. sanctionable as a regulatory offence by a regulatory fine yet the foreign penalty must be converted into a term of imprisonment pursuant to the 2nd sentence above.
An die Stelle dieses Höchstmaßes tritt ein Höchstmaß von zwei Jahren Freiheitsentzug, wenn die Tat im Geltungsbereich dieses Gesetzes 1. im Höchstmaß mit Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren bedroht ist oder 2. als Ordnungswidrigkeit mit Geldbuße bedroht ist, die ausländische Sanktion jedoch nach Satz 2 in eine freiheitsentziehende Sanktion umzuwandeln ist.
ParaCrawl v7.1

A violation of the maximum assignment term also represents a regulatory offence and can be penalised with a fine of up to EUR 30,000.
Ein Verstoß gegen die Überlassungshöchstdauer stellt zudem eine Ordnungswidrigkeit dar und kann mit einem Bußgeld bis zu EUR 30.000 geahndet werden.
ParaCrawl v7.1

As soon as the administrative authority has concluded its investigations, it shall make a note of this in the files it if is considering further prosecution of the regulatory offence concerned.
Sobald die Verwaltungsbehörde die Ermittlungen abgeschlossen hat, vermerkt sie dies in den Akten, wenn sie die weitere Verfolgung der Ordnungswidrigkeit erwägt.
ParaCrawl v7.1

When investigating a regulatory offence, they shall have the same rights and duties as apply to the prosecution of criminal offences unless otherwise provided by this Act.
Sie haben bei der Erforschung von Ordnungswidrigkeiten, soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt, dieselben Rechte und Pflichten wie bei der Verfolgung von Straftaten.
ParaCrawl v7.1

Representation is carried out for almost any kind of monetary fine matters from the simple regulatory offence to representation in proceedings dealing with the divestment of the driving license.
Es erfolgt eine Vertretung in nahezu jeder Art von Bußgeldangelegenheiten von der einfachen Ordnungswidrigkeit bis zur Vertretung in Verfahren, in denen es um die Entziehung der Fahrerlaubnis geht.
ParaCrawl v7.1

A violation of price law regulations constitutes a risk for both parties: Overshoot/excess proceeds can be recalled and the named violation may represent a regulatory offence which is usually being punished by an administrative fine imposed on the violator.
Ein Verstoß gegen preisrechtliche Vorschriften birgt für beide Parteien Risiken: neben der Rückforderung des Mehrerlöses kann ein Verstoß eine Ordnungswidrigkeit darstellen, die üblicherweise mit einer Geldbuße geahndet wird.
ParaCrawl v7.1

An act may only be sanctioned as a regulatory offence if the possibility to impose a sanction was determined by statute before the act was committed.
Eine Handlung kann als Ordnungswidrigkeit nur geahndet werden, wenn die Möglichkeit der Ahndung gesetzlich bestimmt war, bevor die Handlung begangen wurde.
ParaCrawl v7.1

In criminal proceedings the public prosecution office shall be competent to prosecute the offence also within the legal dimension of a regulatory offence, unless otherwise provided by statute.
Im Strafverfahren ist die Staatsanwaltschaft für die Verfolgung der Tat auch unter dem rechtlichen Gesichtspunkt einer Ordnungswidrigkeit zuständig, soweit ein Gesetz nichts anderes bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The Supplier undertakes to immediately inform us if an employee deployed for us – whether this is the Supplier's own employee or the employee of a sub-contractor – asserts claims under the Minimum Wage Act or if regulatory offence procedures under § 21 Minimum Wage Act are filed against the Supplier or a sub-contractor.
Der Lieferant verpflichtet sich, uns unverzüglich darüber in Kenntnis zu setzen, wenn ein für uns eingesetzter Mitarbeiter – sei es ein eigener Mitarbeiter, sei es ein Mitarbeiter eines Subunternehmers – Ansprüche nach dem Mindestlohngesetz geltend macht oder wenn ein Ordnungswidrigkeitenverfahren nach § 21 MiLoG gegen den Lieferanten oder einen Subunternehmer eingeleitet wird.
ParaCrawl v7.1

Objects used in connection with a regulatory offence pursuant to sections 124, 126 to 128 may be confiscated.
Gegenstände, auf die sich eine Ordnungswidrigkeit nach den §§ 124, 126 bis 128 bezieht, können eingezogen werden.
ParaCrawl v7.1

The Supplier undertakes to immediately inform us if an employee deployed for us – whether this is the Supplier’s own employee or the employee of a sub-contractor – asserts claims under the Minimum Wage Act or if regulatory offence procedures under § 21 Minimum Wage Act are filed against the Supplier or a sub-contractor.
Der Lieferant verpflichtet sich, uns unverzüglich darüber in Kenntnis zu setzen, wenn ein für uns eingesetzter Mitarbeiter – sei es ein eigener Mitarbeiter, sei es ein Mitarbeiter eines Subunternehmers – Ansprüche nach dem Mindestlohngesetz geltend macht oder wenn ein Ordnungswidrigkeitenverfahren nach § 21 MiLoG gegen den Lieferanten oder einen Subunternehmer eingeleitet wird.
ParaCrawl v7.1

The company is then faced with the question of whether the employee driving the vehicle has "only" committed a regulatory offence, or whether he is accused of a crime and there is a risk that a driver's record book must be maintained – if it is not required internally by the company.
Für das Unternehmen stellt sich dann die Frage, ob dem Mitarbeiter als Fahrer des Fahrzeugs „nur“ eine Ordnungswidrigkeit oder aber eine Straftat vorgeworfen wird und eine Fahrtenbuchauflage – sofern intern ein solches nicht zu führen ist – droht.
ParaCrawl v7.1

As a result of the administrative order imposing the fine, the active regulatory offence proceedings conducted by the Munich II public prosecutor against AUDI AG will be finally terminated.
Durch den Bußgeldbescheid wird das gegen die AUDI AG laufende Ordnungswidrigkeitenverfahren der Staatsanwaltschaft München II abschließend beendet.
ParaCrawl v7.1

The non-fulfillment of the compulsory school attendance constitutes a regulatory offence and after unsuccessfully taking measures according to §24a (see catalogue of measures), the regional administrative authorities will be notified.
Die Nichterfüllung der Pflicht zum regelmäßigen Schulbesuch und nach erfolgloser Durchführung der Maßnahmen gemäß §24a (siehe Maßnahmenkatalog) stellt eine Verwaltungsübertretung dar und wird der Bezirksverwaltungsbehörde gemeldet.
ParaCrawl v7.1

This does not completely exclude such information being given to prosecute or prevent regulatory offences.
Dies schließt entsprechende Auskünfte zur Verfolgung oder Verhinderung von Ordnungswidrigkeiten nicht vollständig aus.
ParaCrawl v7.1

This Act shall apply to regulatory offences pursuant to Federal law and to Land law.
Dieses Gesetz gilt für Ordnungswidrigkeiten nach Bundesrecht und nach Landesrecht.
ParaCrawl v7.1

But they must be regulatory offences that are particularly serious – even in the individual case – and they must be expressly named by the legislature.
Es muss sich insoweit aber um - auch im Einzelfall - besonders gewichtige Ordnungswidrigkeiten handeln, die der Gesetzgeber ausdrücklich benennen muss.
ParaCrawl v7.1

The German Environment Agency is the competent authority for prosecuting and penalizing regulatory offences pursuant to Section 45 Paras 1- 5, 7, 10, 13 and 15 ElektroG.
Das Umweltbundesamt ist für die Verfolgung und Ahndung von Ordnungswidrigkeiten nach Paragraf 45 Absatz 1 Nummern 1 bis 5, 7, 10, 13 und 15 des ElektroG zuständig.
ParaCrawl v7.1

Negligent violations of foreign trade law, the majority of which are currently pursued as criminal offences, are only to be punished as regulatory offences in future.
Fahrlässige Verstöße gegen das Außenwirtschaftsrecht, die zur Zeit in der Mehrzahl der Fälle als Straftaten verfolgt werden, sollen in Zukunft nur noch als Ordnungswidrigkeiten geahndet werden.
ParaCrawl v7.1

The administrative order provides for a fine of EUR 800 million in total, consisting of the maximum penalty as legally provided for of EUR 5 million for negligent regulatory offences and the disgorgement of economic benefits (Abschöpfung wirtschaftlicher Vorteile) in the amount of EUR 795 million.
Der Bußgeldbescheid sieht eine Geldbuße in Höhe von insgesamt EUR 800 Mio. vor, die sich aus dem gesetzlichen Höchstmaß einer Ahndung in Höhe von EUR 5 Mio. für fahrlässige Ordnungswidrigkeiten sowie einer Abschöpfung wirtschaftlicher Vorteile in Höhe von EUR 795 Mio. zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

Connected regulatory offences which, pursuant to section 37, individually would be under the jurisdiction of different administrative authorities, shall fall under the jurisdiction of each of these administrative authorities.
Bei zusammenhängenden Ordnungswidrigkeiten, die einzeln nach § 37 zur Zuständigkeit verschiedener Verwaltungsbehörden gehören würden, ist jede dieser Verwaltungsbehörden zuständig.
ParaCrawl v7.1